<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="3"><div type="textpart" subtype="scene" n="3"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="566">But for that experiment to be made upon a daughter is a serious thing—</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="567">Why look, all the inconvenience in fine amounts to this—possibly, which may the Gods forfend, a separation may take place. But if he is reformed, see how many are the advantages: </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" n="570">in the first place, you will have restored a son to your friend; you will obtain a sure son-in-law <note resp="editor"><q rend="double" type="mentioned">A sure son-in-law</q>: By the use of the word <quote xml:lang="lat" rend="double">firmum.</quote> he means a son-in-law who will not be likely to resort to divorce or separation from his wife.</note> for yourself, and a husband for your daughter.</l></sp><sp><speaker>CHREMES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="572">What is one to say to all this? If you feel persuaded that this is beneficial, I don’t wish that any advantage should be denied you.</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="574">With good reason, Chremes, have I always considered you a most valuable friend.</l></sp><sp><speaker>CHREMES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="575" part="I">But how say you—?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="575b" part="M">What?</l></sp><sp><speaker>CHREMES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="575c" part="F">How do you know that they are now at variance?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="576">Davus himself, who is privy to all their plans, has told me so; and he advises me to expedite the match as fast as I can. Do you think he would do so, unless he was aware that my son desired it? You yourself as well shall presently hear what he says. <stage>(Goes to the door of his house and calls.)</stage> Halloo there! Call Davus out here. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" n="580" part="I">Look, here he is; I see him just coming out.</l></sp></div><div type="textpart" subtype="scene" n="4"><milestone unit="card" resp="perseus" n="580"/><stage>(Enter DAVUS from the house.)</stage><sp><speaker>DAVUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="580b" part="M">I was coming to you.</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="580c" part="F">Why, what’s the matter?</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="581" part="I">Why isn’t the bride sent for? <note resp="editor"><q rend="double" type="mentioned">Why isn’t the bride sent for?</q>: Among the Greeks the bride was conducted by the bridegroom at nightfall from her father’s house, in a chariot drawn by a pair of mules or oxen, and escorted by persons carrying the nuptial torches. Among the Romans, she proceeded in the evening to the bridegroom’s house; preceded by a boy carrying a torch of white thorn, or, according to some, of pine-wood. To this custom reference is indirectly made in the present passage.</note> It’s now growing late in the day.</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="581b" part="F">Do you hear me? I’ve been for some time not a little apprehensive of you, Davus, lest you should do that which the common class of servants is in the habit of doing, namely, impose upon me by your artifices; because my son is engaged in an amour.</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="584b" part="M">What, I do that?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="584c">I fancied so; </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" n="585" part="I">and therefore, fearing that, I concealed from you what I shall now mention.</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="585b" part="M">What?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="585c" part="F">You shall know; for now I almost feel confidence in you.</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="586b" part="F">Have you found out at last what sort of a person I am?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="587" part="I">The marriage was not to have taken place.</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="587b" part="M">How? Not to have taken place?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="587c" part="F">But I was making pretense, that I might test you all.</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><lb/><stage>(affecting surprise.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="588b" part="M">What is it you tell me?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="588c" part="M">Such is the fact.</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="588d" part="F">Only see! I was not able to discover that. Dear me! what a cunning contrivance!</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="590" part="I">Listen to this. Just as I ordered you to go from here into the house, he <stage>(pointing to CHREMES.)</stage> most opportunely met me.</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><lb/><stage>(aside.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="590b" part="F">Ha! Are we undone, then?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="591b" part="F">I told him what you just now told me.</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><lb/><stage>(aside.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="592" part="I">Why, what am I to hear?</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>