<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="1"><div type="textpart" subtype="scene" n="1"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="127b" part="F">The funeral procession meanwhile advances; we follow; we come to the burying-place.<note resp="editor"><q rend="double" type="mentioned">To the burying-place</q>: <quote xml:lang="lat" rend="double">Sepulcru.</quote> strictly means, the tomb or place for burial, but here the funeral pile itself. When the bones were afterward buried on the spot where they were burned, it was called <foreign xml:lang="lat" rend="double">bustum.</foreign> </note> She is placed upon the pile; they weep. In the mean time, this sister,</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" n="130">whom I mentioned, approached the flames too incautiously, with considerable danger. There, at that moment, Pamphilus, in his extreme alarm, discovers his well-dissembled and long-hidden passion; he runs up, clasps the damsel by the waist. <q rend="double">My Glycerium,</q> says he, <q rend="double">what are you doing? Why are you going to destroy yourself.</q></l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" n="135">Then she, so that you might easily recognize their habitual attachment, weeping, threw herself back upon him—how affectionately!</l></sp><sp><speaker>SOSIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="137" part="I">What do you say?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="137b" part="F">I returned thence in anger, and hurt at heart: and yet there was not sufficient ground for reproving him. He might say; <q rend="double">What have I done? How have I deserved this, or offended, father?</q> </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" n="140"><q rend="double; merge">She who wished to throw herself into the flames, I prevented; I saved her.</q> The defense is a reasonable one.</l></sp><sp><speaker>SOSIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="141b" part="F">You judge aright; for if you censure him who has assisted to preserve life, what are you to do to him who causes loss or misfortune to it?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="144">Chremes comes to me next day, exclaiming: </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" n="145">"Disgraceful conduct!"—that he had ascertained that Pamphilus was keeping this foreign woman as a wife. I steadfastly denied that to be the fact. He insisted that it was the fact. In short, I then left him refusing to bestow his daughter.</l></sp><sp><speaker>SOSIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="149b" part="M">Did not you then reprove your son?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="149c" part="F">Not even this </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" n="150" part="I">was a cause sufficiently strong for censuring him.</l></sp><sp><speaker>SOSIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="150b" part="F">How so? Tell me.</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="151"><q rend="double">You yourself, father,</q> he might say, <q rend="double">have prescribed a limit to these proceedings. The time is near, when I must live according to the humor of another; meanwhile, for the present allow me to live according to my own.</q></l></sp><sp><speaker>SOSIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="154">What room for reproving him, then, is there left?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="155">If on account of his amour he shall decline to take a wife, that, in the first place, is an offense on his part to be censured. And now for this am I using my endeavors, that, by means of the pretended marriage, there may be real ground for rebuking him, if he should refuse; at the same time, that if that rascal Davus has any scheme,</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" n="160">he may exhaust it now, while his knaveries can do no harm: who, I do believe, with hands, feet, and all his might, will do every thing; and more for this, no doubt, that he may do me an ill turn, than to oblige my son.</l></sp><sp><speaker>SOSIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="163b" part="M">For what reason?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="163c" part="F">Do you ask? Bad heart, bad disposition. Whom, however, if I do detect — </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" n="165">But what need is there of talking? If it should turn out, as I wish, that there is no delay on the part of Pamphilus, Chremes remains to be prevailed upon by me; and I do hope that all will go well. Now it’s your duty to pretend these nuptials cleverly, to terrify Davus; and watch my son, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" n="170" part="I">what he’s about, what schemes he is planning with him.</l></sp><sp><speaker>SOSIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="170b" part="F">’Tis enough; I’ll take care; now let’s go in-doors.</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="171b" part="F">You go first; I’ll follow. </l><stage>(SOSIA goes into the house of SIMO.)</stage></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="172">There’s no doubt but that my son doesn’t wish for a wife; so alarmed did I perceive Davus to be just now, when he heard that there was going to be a marriage. But the very man is coming out of the house. <stage>(Stands aside.)</stage>
</l></sp></div><div type="textpart" subtype="scene" n="2"><milestone unit="card" resp="perseus" n="172"/><stage>(Enter DAVUS from the house of SIMO.)</stage><sp><speaker>DAVUS</speaker><lb/><stage>(aloud to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="175">I was wondering if this matter was to go off thus; and was continually dreading where my master’s good humor would end; for, after he had heard that a wife would not be given to his son, he never uttered a word to any one of us, or took it amiss.</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><lb/><stage>(apart, overhearing him.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="179">But now he’ll do so: and that, I fancy, not without heavy cost to you.</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><lb/><stage>(to himself:)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="180">He meant this, that we, thus unsuspecting, should be led away by delusive joy; that now in hope, all fear being removed, we might during our supineness be surprised, so that there might be no time for planning a rupture of the marriage. How clever!</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><lb/><stage>(apart.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="183b" part="M">The villain! what does he say?</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><lb/><stage>(overhearing him, to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="183c" part="F">It’s my master, and I didn’t see him.</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="184" part="I">Davus.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>