<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="5"><div type="textpart" subtype="scene" n="1"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="898b" part="F">What, I? I’m not even half spiteful enough to. wards that fellow.</l></sp><sp><speaker>STRATOPHANES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="899b" part="F">My love, if I have at all offended before, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="900">I present you with this mina of gold. If you smile upon me, deign me a look.</l></sp><sp><speaker>PHRONESIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="901">My hand forbids me to believe anything, before it holds in its possession. We require food for the child; we require it for the dame<note resp="editor"><q rend="double">For the dame</q>:  <q rend="double">Matri.</q> Literally, <q rend="double">the mother.</q></note> as well, that bathes the child; we require it for the nurse<note resp="editor"><q rend="double">For the nurse</q>:  Even in those days, nurses were famed for their toping propensities. See the Andria of Terence, l. 229.</note>, as well, that she may have a leather bottle full of old wine in ample style, that night and day she may tipple; we stand in need of fire; we want coals, too; </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="905">we want swathes, napkins, the cradle, the cradle-bed; oil we want; the child requires flour, for pap; all day we are wanting something; never, in the same one day, can our task be performed, but what there’s always need of something; for the children of officers cannot be reared upon medlars<note resp="editor"><q rend="double">Upon medlars</q>:  It is not known whether <q rend="double">setanium</q> or <q rend="double">setanum</q> here means <q rend="double">medlars</q> or <q rend="double">onions.</q> Some Commentators think it means an inferior kind of pulse, used as food for the children of the poor.</note>.</l></sp><sp><speaker>STRATOPHANES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="909">Look upon me then. Take this <stage>(presenting the money)</stage>, with which to satisfy these necessities.</l></sp><sp><speaker>PHRONESIUM</speaker><lb/><stage>(taking it.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="910" part="I">Give it me, although it’s very little.</l></sp><sp><speaker>STRATOPHANES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="911">Whatever you shall order, shall be given at your demand. Give me a kiss now. <stage>(Tries to kiss her.)</stage> </l></sp><sp><speaker>PHRONESIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="912" part="I">Leave me alone, I say! You are a nuisance!</l></sp><sp><speaker>STRATOPHANES</speaker><lb/><stage>(aside.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="912b">It’s no use, I’m not loved by her; the day wears apace. More than ten pounds of silver have I lost in this short time by reason of my passion.</l></sp><sp><speaker>PHRONESIUM</speaker><lb/><stage>(giving the money to ASTAPHIUM.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="914" part="I">Take this, and carry it away in-doors. <stage>(ASTAPHIUM carries it in.)</stage> <stage>(Enter STRABAX, from the house.)</stage> </l></sp><sp><speaker>STRABAX</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="914b" part="I">Where in the world is my mistress? </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="915">I get on with no business, either in the country or here, at this rate; I’m spoiling with mouldiness, I’m grown so dreadfully numbed with lying waiting here upon the couch. But look, I perceive her. Hallo! sweetheart, what are you about?</l></sp><sp><speaker>STRATOPHANES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="917b" part="F">What fellow is that? </l></sp><sp><speaker>PHRONESIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="918" part="I">One that, upon my honor, I love far more than yourself. </l></sp><sp><speaker>STRATOPHANES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="918b" part="F">Than myself? In what way?</l></sp><sp><speaker>PHRONESIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="919" part="I">Why, this way, that you are not to be troublesome to me. <stage>(Moves as if going.)</stage> </l></sp><sp><speaker>STRATOPHANES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="919b" part="F">Are you going now, after you’ve got the gold?</l></sp><sp><speaker>PHRONESIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="920" part="I">What you’ve given me, I’ve put away in-doors.</l></sp><sp><speaker>STRABAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="920b" part="F">Come here, sweetheart; I’ve got something to say to you.</l></sp><sp><speaker>PHRONESIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="921" part="I">Why, I was just coming to you.</l></sp><sp><speaker>STRABAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="921a" part="Y">To me, my charmer?<note resp="perseus">Appears to be part of 921 in the Latin.</note></l></sp><sp><speaker>PHRONESIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="921b" part="F">In serious truth, i’ faith.</l></sp><sp><speaker>STRABAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="922">Although I seem a simpleton to you, I like myself to have a bit of recreation. For pretty though you are, you are so to your own loss, unless I amuse myself a bit with you.</l></sp><sp><speaker>PHRONESIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="924" part="I">Should you like me to embrace you and give you a kiss?</l></sp><sp><speaker>STRABAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="924b" part="F">Do whatever you like, I’ll deem it agreable.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>