<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="2"><div type="textpart" subtype="scene" n="4"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="427b" part="F">And I, when I’ve got it.</l></sp><sp><speaker>DINARCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="428">I’ll take care it shall be here just now. I’ll send my servant hither. </l></sp><sp><speaker>PHRONESIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="429" part="I">Do so.</l></sp><sp><speaker>DINARCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="429b" part="F">But whatever it shall be, do take it in good part.</l></sp><sp><speaker>PHRONESIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="430">I troth, I’m sure that you’ll give all attention to your present, of which I shan’t be ashamed so long as you send it to me.</l></sp><sp><speaker>DINARCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="432" part="I">Do you wish anything else of me? </l></sp><sp><speaker>PHRONESIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="432b" part="F">That, when you have leisure, you’ll come again to see me.</l></sp><sp><speaker>DINARCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="433a" part="Y" resp="translator">Fare you well.<note resp="perseus">Perhaps part of line 433 (?).</note></l></sp><sp><speaker>PHRONESIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="433b" part="F">Farewell.</l><stage>(Goes into her house.)</stage></sp><sp><speaker>DINARCHUS</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="434">O immortal Gods! ’twere the part not of a woman in love,</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="435">but of a partner of kindred feelings and confiding, to do what she just now has done for me, in disclosing to me the palming of the child upon the Captain,—a thing that a sister entrusts not to her own born sister. She discloses herself now to me from her very soul,</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="440">that she will never prove faithless to me so long as she exists. Ought I not to love her? Ought I not to wish her well? I’ll rather not love myself, than that love should be wanting for her. Shall I not send her a present? This instant, then, I’ll order five minae to be brought to her from my house, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="445">besides catering to the amount of a mina at least. Much rather shall kindness be shown to her who wishes kindly to me, than to myself, who do every mischief to myself.</l><stage>(Exit.)</stage></sp></div><div type="textpart" subtype="scene" n="5"><milestone unit="card" resp="perseus" n="448"/><stage>(Enter PHRONESIUM, from her house.)</stage><sp><speaker>PHRONESIUM</speaker><lb/><stage>(speaking at the door to the SERVANTS within.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="448">Give the breast to that child. <stage>(To herself, coming forward.)</stage> How wretchedly</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="449_450">and anxiously are mothers<note resp="editor"><q rend="double">Anxiously are mothers</q>:  This, of course, she says ironically, with a smile on her face.</note> distressed in mind. I’ faith, ’twas craftily contrived; and when I revolve this matter in my mind, we are accounted to be much less artful than we naturally are in disposition. I’m now speaking of what, but lately, for the first time, I’ve been taught at home;</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="454_455">how great is my anxiety of mind, what pangs I do feel in my heart, lest through the death of the child the plot should fail. Because I’m styled its mother, for that reason am I the more anxious for its life, who have ventured thus secretly to attempt a stratagem so great. In my avarice, for the sake of gain, have I entered on this disgraceful scheme; </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="460">the pangs of others have I falsely shammed for myself. You must attempt nothing by craftiness, unless you would carry it out with cunning and with care. <stage>(To the AUDIENCE.)</stage> You yourselves now see in what garb<note resp="editor"><q rend="double">In what garb</q>: She alludes to the dress she is wearing— that of a woman who has just lain in.</note> I go; I’m now pretending that I’m an invalid from having lain in. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="465">A thing that a woman attempts to do in fraud, unless she is perfect in carrying it out, that same is as bad as disease to her, that same is as bad as old age to her, that to her, wretched creature, is wretchedness: if she begins to do what’s right, soon does weariness of it overtake her. How very few are tired who have commenced to do what’s wrong; how very few carry it out, if they have commenced to do anything aright. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="470">To a female it is a much less burden to do bad than good. In that I’m an artful one, through the agency of my mother<note resp="editor"><q rend="double">Agency of my mother</q>:  This may, perhaps, mean the Procuress who had instructed her in her evil ways. These wretches were generally thus called by their disciples.</note> and my own artful disposition am I artful, who have thus feigned to the Babylonian Captain that I am pregnant. I wish now the Captain may find this artful plot concocted well. He’ll be here no long time hence, I suppose; forewarned of that I’m now forearmed, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="475">and I’m wearing this garb, as though I had just lain in in pregnancy. <stage>(Calls to the SERVANTS within.)</stage> Bring me hither some myrrh and fire for the altar, that I may pay adoration to my Lucina. <stage>(They bring it.)</stage> Place it here <stage>(pointing to an altar near the door)</stage>, and go out of my sight. Ho there! Pithecium, help me to lay me down. Come hither; thus is it proper to help one who has just lain in. <stage>(A couch is brought in by ASTAPHIUM and two HANDMAIDS, and she lays herself down.)</stage> Take off my sandals; throw a coverlet here over me, Archylis. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="480">Astaphium, where are you? Bring me hither, holy herbs, frankincense, and sweetmeats. Bring water for my hands. <stage>(The SERVANTS go and fetch the things as ordered.)</stage> Now, i’ faith, I could wish that the Captain should come.</l><stage>(The SERVANTS stand aside.)</stage></sp></div><div type="textpart" subtype="scene" n="6"><milestone unit="card" resp="perseus" n="482"/><stage>(Enter STRATOPHANES, at a distance, followed by a SERVANT and several FEMALE SLAVES.)</stage><sp><speaker>STRATOPHANES</speaker><lb/><stage>(to the AUDIENCE.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="482">Don’t you be expecting, Spectators, that I should recount my combats; with my hands in battle I’m wont to recount them, and not in words. I know that many a soldier have told lies; </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="485">both the Homeric poetlings<note resp="editor"><q rend="double">Homeric poetlings</q>:  By. <q rend="double">Homeronidae,</q> he probably means <q rend="double">wretched imitators of Homer.</q></note>, and a thousand others besides them could be named, who have been both convicted and condemned for their sham battles. He’s not to be commended who trusts another any further than he sees. It pleases me not when those commend more who hear than those who see; of more value is one eye-witness than ten hearsays. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="490">Those who hear, speak of what they’ve heard; those who see, know beyond mistake. I like him not whom the town-gossips<note resp="editor"><q rend="double">Whom the town-gossips</q>:  He does not admire those would-be heroes whose praises are in the mouths of the gossips about town (scurrae), but whose achievements are never witnessed by the soldiers who serve under their command (manipulares).</note> are praising, and the men of his maniple are mum about; nor yet those whose tongues at home make blunt the edge<note resp="editor"><q rend="double">Make blunt the edge</q>:  This remark might, perhaps, with some justice he applied to some of the senators of modern times; whose fault it certainly is not if their tongues fail to blunt the edge of the swords of their countrymen when fighting the battles of their fellow-citizens <q rend="double">who live at home at ease.</q></note> of our swords. The valiant are much more serviceable to the public than the eloquent and skilled. Valour easily finds for itself a fluent eloquence; </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="495">without valour, for my own part, I esteem an eloquent citizen as a hired mourner<note resp="editor"><q rend="double">A hired mourner</q>:  The <q rend="double"><foreign xml:lang="lat">praeficae</foreign></q> were the women who chanted the <q rend="double"><foreign xml:lang="lat">naenia</foreign>.</q> See the Note to l. 213.</note>, who praises other people, but can’t do the same for herself. Now, after ten months, am I come to <placeName key="perseus,Athens">Athens</placeName> of <placeName key="tgn,7002681">Attica</placeName> to see my mistress, how she gets on, whom I left pregnant by my embrace.</l></sp><sp><speaker>PHRONESIUM</speaker><lb/><stage>(raising herself on the couch, and speaking to ASTAPHIUM.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="499" part="I">See who’s talking.</l></sp><sp><speaker>ASTAPHIUM</speaker><lb/><stage>(coming forward, and looking about.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="499b" part="F">The Captain’s now close at hand, my mistress Phronesium:</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="500" part="I">Stratophanes is coming to you. <stage>(In a low voice.)</stage> Now is it requisite for you to pretend yourself an invalid.</l></sp><sp><speaker>PHRONESIUM</speaker><lb/><stage>(in a low voice.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="500b" part="F">Hold your tongue. What, the plague, de I want you for as an adviser in this matter? Is it possible to excel myself in craftiness?</l></sp><sp><speaker>STRATOPHANES</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="502" part="I">Madam’s brought to bed, as I fancy.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>