<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="2"><div type="textpart" subtype="scene" n="2"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="266b" part="F">Why, because thee dost call me churlish. Therefore now, if thee doesn’t be off this instant, and tell me quickly what thee want’st, adzookers, woman, I’ll be, here this very instant, trampling thee beneath my feet like a sow her piglings.</l></sp><sp><speaker>ASTAPHIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="269" part="I">This is indeed right country,</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="269b" part="F">and no mistake; ’tis an abominable and truly a monkey race.</l></sp><sp><speaker>STRATILAX</speaker><lb/><stage>(holding up his fist.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="280">Dost thee throw the country in my teeth, when thee hast found a man who’s ashamed of what’s foul? </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="270">Hast thee come hither to tempt me with thy decked out bones<note resp="editor"><q rend="double">Decked out bones</q>:  <q rend="double">Ossibus,</q><q rend="double">with your bones.</q> Probably, in allusion to her thinness, he insinuates that she is <q rend="double">a skeleton.</q> <q rend="double">Exornatis</q> may apply either to her dress or to the paint upon her face.</note>? Was it for that, shameless slut, thee dyed thy mantle of its smoke-dried colour, or art thee so fine because that thee’s been a stealing?</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="272a" resp="translator">Come thee towards me then.</l></sp><sp><speaker>ASTAPHIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="273" part="I">Now you charm me. </l></sp><sp><speaker>STRATILAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="273a" resp="translator">How much I wish I could charm thee.</l></sp><sp><speaker>ASTAPHIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="273aa" part="Y" resp="translator">You tell a lie.<note resp="perseus">Part of line 273 in a variant reading of the Latin.</note> </l></sp><sp><speaker>STRATILAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="273ab" part="Y" resp="translator">Tell me—<note resp="perseus">Part of line 273 in the Latin.</note></l></sp><sp><speaker>ASTAPHIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="273ac" part="Y" resp="translator">What? <note resp="perseus">Part of line 273 in the Latin.</note></l></sp><sp><speaker>STRATILAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="273b" part="F">What I ask thee. Dost thee wish to be taken for a bondswoman, who dost carry on thee those rings?</l><stage>(Pointing to her fingers.)</stage></sp><sp><speaker>ASTAPHIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="275">They give them to those who are worthy.</l></sp><sp><speaker>STRATILAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="275a" part="Y" resp="translator">These are the spoils of Laverna<note resp="editor"><q rend="double">Spoils of Laverna</q>:  Laverna was the tutelary Divinity of thieves and he intends to insinuate that she has stolen the rings.</note> which thee dost possess.<note resp="perseus">Part of line 275 in the Latin?</note></l><stage>(Lays hold of her.)</stage></sp><sp><speaker>ASTAPHIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="276" part="I">Don’t be touching me.</l><stage>(Moving away.)</stage></sp><sp><speaker>STRATILAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="276b" part="F">I, touch thee? So help me my weeding-hoe, I’d rather i’ the country for me to be harnessed like an ox with crumpled horns, and with it spend the livelong night upon the straw, than that a hundred nights with thee, with a dinner apiece, were given me for nothing!</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="281">But what business, woman, hast thee at our house? Why dost thee come running this way as often as we come to town?</l></sp><sp><speaker>ASTAPHIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="283" part="I">I want to meet with your women.</l></sp><sp><speaker>STRATILAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="283b" part="F">What women art thee talking to me about, when there’s not even a single woman-fly within the house?
</l></sp><sp><speaker>ASTAPHIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="285" part="I">What, does no woman live here?</l></sp><sp><speaker>STRATILAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="285b" part="F">They’ve gone into the country, I say. Be off.</l></sp><sp><speaker>ASTAPHIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="286" part="I">Why are you bawling out, you lunatic?</l></sp><sp><speaker>STRATILAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="286b" part="F">If thee doesn’t make haste to get away from this with prodigious speed, I’ll forthwith be separating even from thy brains those falsified, daintily arranged, corkscrew curls of thine, with all their grease as well.</l></sp><sp><speaker>ASTAPHIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="288b" part="F">For what reason, pray? </l></sp><sp><speaker>STRATILAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="289">Why, because thee hast even presumed to approach our door anointed up with thine unguents, and because thee hast those cheeks so nicely, painted pink.</l></sp><sp><speaker>ASTAPHIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="291">I’ troth, it was by reason of your clamour that I coloured in my alarm.</l></sp><sp><speaker>STRATILAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="292">And is it so? Thee coloured? As though, hussy, thee really hadst left to thy skin the power of receiving any colour. Redden up thy cheeks, thee hast given all thy skin its colour with chalk<note resp="editor"><q rend="double">Its colour with chalk</q>:  Chalk was much used by the Roman females for the purposes of a cosmetic.</note>.</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="295" part="I">Ye are scoundrelly jades.</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="295b" part="F">What’s the reason, abominable hussies, that this way <gap reason="lost" rend=" * * * * * "/>?</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="296" part="I">I know more than thee think’st I know.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>