you desire some ploughing, you had better go to those Go to those : The whole of this passage has been somewhat modified in the translation, as the meaning of Astaphium is gross in the extreme, and so much to the discredit of Dinarchus, that any compassion for the ill-treatment he afterwards experiences would be quite thrown away upon him. who are in the habit of ploughing; we hold this public emolument, the right of pasturage; those are farmers of other taxes. DINARCHUS Full well enough do I know both sides. ASTAPHIUM I’ troth, it’s that way you are a gentleman at ease, since you’ve been going wrong both in that direction and in this. But the acquaintance of which do you like the best? DINARCHUS You are the more exacting, but they are perjured. Whatever’s given to them is lost outright, nor with themselves is there any show at all of it; you, if you gain anything, do at least drink and feast it away. In short, they are unprincipled; you are good-for-nothings, and full of airs. ASTAPHIUM All this abuse which, Dinarchus, you are uttering against us and them, you utter against yourself, both as respects us and them. DINARCHUS How’s that? ASTAPHIUM I’ll tell the reason; because he who accuses another of dishonesty, him it behoves to look into himself. You who are so prudent, have got nothing from us; we, who are good-for-nothings, have got all out of you. DINARCHUS O Astaphium! you were not in the habit of speaking to me in that fashion formerly, but courteously, when I myself possessed that which is now in your possession.