<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="4"><div type="textpart" subtype="scene" n="2"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" n="580">I’ve now been consulting with my friends and with my relatives. They have been my advisers to the effect that I should this very day kill myself with starvation. But don’t I see Pamphilus with his brother Epignomus? Yes, ’tis he. I’ll accost the man. <stage>(Goes up to PAMPHILUS.)</stage> O longed-for Pamphilus! O my salvation! O my life! O my delight! right welcome. I rejoice that </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" n="585" part="I">you’ve returned safe from abroad to your native land. Welcome.</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="585b" part="F"> Welcome, Gelasimus. </l></sp><sp><speaker>GELASIMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="586" part="I"> Have you been quite well?</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="586b" part="M"> I have taken good care of my health.</l></sp><sp><speaker>GELASIMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="586c" part="F"> I’ troth, I’m glad of it. I’ faith, I confoundedly wish I had now a thousand measures of silver.</l></sp><sp><speaker>EPIGNOMUS </speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="588" part="I"> What need have you of it?</l></sp><sp><speaker>GELASIMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="588b" part="F"> I’ faith, that I might invite him to dinner, and not invite you.</l></sp><sp><speaker>EPIGNOMUS </speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="589" part="I"> You are talking against your own interest.</l></sp><sp><speaker>GELASIMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="589b" part="F"> This, then, that I might invite you both </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" n="590"><gap reason="lost" rend=" * * * * * * "/> for my part <gap reason="lost" rend=" * * * * * "/> I should not avoid<note resp="editor"><q rend="double">I should not avoid</q>:  The meaning of this fragment seems to be, <q rend="double">I really would invite you both, if it were in my power; but as I have nothing to offer you, you might as well give me an invitation.</q></note> <gap reason="lost" rend=" * * * * * * "/> there is nothing so <gap reason="lost" rend=" * "/> as this <gap reason="lost" rend=" * * * * "/></l></sp><sp><speaker>EPIGNOMUS </speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="592"> Troth, now, I’d ask you with pleasure, if there were room left.</l></sp><sp><speaker>GELASIMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="593" part="I"> Well, standing, then, I’ll gobble down a bit in the scramble.</l></sp><sp><speaker>EPIGNOMUS </speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="593b" part="F"> No, only this one thing can be done.</l></sp><sp><speaker>GELASIMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="594" part="I"> What? </l></sp><sp><speaker>EPIGNOMUS </speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="594b" part="M"> When the guests have gone, that then you may come—</l></sp><sp><speaker>GELASIMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="594c" part="F"> Hurra! capital! </l></sp><sp><speaker>EPIGNOMUS </speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="595" part="I"> To wash the pots, I mean; not to dinner.</l></sp><sp><speaker>GELASIMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="595b" part="F"> The Gods confound you! What say you, Pamphilus?</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="596b" part="F"> I’ troth, this day I’m engaged to dine elsewhere abroad.</l></sp><sp><speaker>GELASIMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="597" part="I"> How, abroad? </l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="597b" part="M"> Really abroad, on my word.</l></sp><sp><speaker>GELASIMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="597c" part="F"> How the plague do you like, thus wearied, to be supping abroad?</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="598b" part="M"> Which do you advise me? </l></sp><sp><speaker>GELASIMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="598c" part="F"> Order a dinner to be cooked at home, and word to be sent to him who invited you.</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="599b" part="F"> Shall I dine at home, alone?</l></sp><sp><speaker>GELASIMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="600" part="I"> Why, not alone; invite me. </l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="600b" part="F"> But I’m afraid lest he should scold me, who has been to this expense for my sake.</l></sp><sp><speaker>GELASIMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="601b" part="F"> It may easily be excused—only listen to me; do order a dinner to be cooked at home.</l></sp><sp><speaker>EPIGNOMUS </speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="602b" part="F">Not by my advice, indeed, will he act so as to disappoint that person this day.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>