<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="4"><div type="textpart" subtype="scene" n="1"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="541b" part="F"> I wonder how the story is to turn out?</l></sp><sp><speaker>ANTIPHO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="542"> One of these young men had, as you <stage>(to PAMPHILUS)</stage> now have, a damsel, a music-girl; he had brought her from abroad, as you have now done. Now, this old gentleman was a widower, just as I now am.</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="544b" part="F"> Do proceed; this story is really à propos.</l></sp><sp><speaker>ANTIPHO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="545"> Then said this old gentleman to him to whom the music-girl belonged, just as I now say to you—</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="546b" part="F"> I’m listening<note resp="editor"><q rend="double">I’m listening</q>:  Pamphilus says this, as the old man has probably touched him, to bespeak his attention.</note>, and carefully giving heed.</l></sp><sp><speaker>ANTIPHO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="547"><q rend="double">I gave you my daughter, to be a comfortable bedfellow for you; now, I think it fair that one should be given me in return by you, to be my bed-fellow.</q></l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="549" part="I"> Who says that? Does he say it<note resp="editor"><q rend="double">Does he say it</q>:  He imitates the old man’s manner of adapting his story to the present company, and here jokes him upon it.</note> just as though you were to say it?</l></sp><sp><speaker>ANTIPHO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="549b" part="F"> Just as I now say it to you. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" n="550"><q rend="double">Aye, I’ll give you two of them,</q> says this young man, <q rend="double">if one’s too little; and if you are not satisfied with two,</q> says he, <q rend="double">two more shall be added.</q></l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="552" part="I"> Prithee, who says that? Does he say it just as though I were to say it?</l></sp><sp><speaker>ANTIPHO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="552b" part="F"> He says it just as though you were to say it. Then says this old gentleman, just as though I were to say it, <q rend="double">Well, give me four, if you like, so long only as, i’ faith, you find them something to eat as well, that they mayn’t consume my victuals.</q></l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="555"> Why surely it must have been a stingy old chap to say that, in asking food as well of him who promised them to him.</l></sp><sp><speaker>ANTIPHO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="557"> Why surely, this young man must have been a good-for-nothing fellow, who forthwith, when the other asked him, refused to give him a grain of wheat. But, i’ troth, the old gentleman asked what was fair, inasmuch as </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" n="560">the dowry which he had given to his daughter, he wished him to have as an equivalent for the music-girl.</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="561"> I’ faith, for sure I really do think that the young man was well advised, who wouldn’t give a mistress to that old fellow in return for the dower.</l></sp><sp><speaker>ANTIPHO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="563"> The old gentleman wished, indeed, if he could, to bargain for their maintenance; because he couldn’t, he said he wished it to be done on what terms it might.</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" n="565"><q rend="double">Done,</q> said this young man. <q rend="double">You do me a kindness,</q> said the old gentleman. <q rend="double">Have I the thing agreed upon?</q> said he. <q rend="double">I’ll do even as you wish it to be done,</q> said the other. But I’ll be off in-doors, and congratulate my daughters on your arrival. Then I’ll go wash me at the bath<note resp="editor"><q rend="double">At the bath</q>:  <q rend="double" xml:lang="lat">Pyelum.</q><q rend="double" xml:lang="lat">Pyelus</q> is a Greek word Latinised it signifies a vessel used in bathing, which was sufficiently large to hold the bathe in a sitting posture.</note>; there will I take all care of my old age; after that, when I’ve bathed, lying down, I’ll await you at my leisure.</l><stage>(Exit.)</stage></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="570"> A funny mortal, Antipho; how cleverly he did make up his story.</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" n="571">Even yet the rogue considers himself a young man. A mistress shall be given to the fellow, to sing to the old chap at night in bed; for, i’ faith, indeed, I know not of what other use a mistress can be to him.</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" n="574">But how fares our Parasite, Gelasimus? Is he well, too?</l></sp><sp><speaker>EPIGNOMUS </speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="575" part="I"> I’ faith, I saw the fellow not so very long ago.</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="575b" part="M"> How fares he? </l></sp><sp><speaker>EPIGNOMUS </speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="575c" part="F"> Like one half-starved.</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="576" part="I"> Why didn’t you invite the fellow to your house to dinner?</l></sp><sp><speaker>EPIGNOMUS </speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="576b" part="F"> That on my arrival I mightn’t be wasting anything. But see, here’s the wolf in the Fable<note resp="editor"><q rend="double">Wolf in the Fable</q>:  <q rend="double" xml:lang="lat">Lupus in Fabulâ</q> was a common expression among the Romans, answering exactly to our very elegart Proverb, <q rend="double">Talk of the devil, he is sure to appear.</q> It either alludes to the Fable where the nurse threatens that the wolf shall take the naughty child, on which he makes his appearance, but is disappointed in his expectations; or else to the well-known one of the Shepherd-boy and the Wolf.</note>; here he is in person with his ravenous fit.</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="578" part="I"> We’ll have some sport with the fellow.</l></sp><sp><speaker>EPIGNOMUS </speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="578b" part="F"> You put me in mind of a plan I had already resolved on.</l></sp></div><div type="textpart" subtype="scene" n="2"><milestone unit="card" resp="perseus" n="579"/><stage>(Enter GELASIMUS.)</stage><sp><speaker>GELASIMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="579a"><gap reason="lost" rend=" * * * * * * * *"/></l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="579b"><gap reason="lost" rend=" * * * * * * * *"/></l><lb/><stage>(to the AUDIENCE.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="579">But as I had begun to tell you; while I have been absent hence, </l></sp></div></div></div></body></text></TEI>