<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="5"><div type="textpart" subtype="scene" n="3"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1407b" part="F">I should like it much. </l></sp><sp><speaker>DAEMONES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1408" part="I">I’ll divide the talent.</l></sp><sp><speaker>LABRAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1408b" part="M">You act fairly.</l></sp><sp><speaker>DAEMONES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1408c" part="F">For that other woman Ampelisca, that she may be free, take you one half, and give the other half to him.</l></sp><sp><speaker>LABRAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1410" part="I">By all means.</l></sp><sp><speaker>DAEMONES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1410b" part="F">For that half I’ll give his freedom to Gripus, by means of whom you found your wallet, and I my daughter.</l></sp><sp><speaker>LABRAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1411b" part="F">You act fairly; I return you many thanks.</l><stage>(They return to GRIPUS.)</stage></sp><sp><speaker>GRIPUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1412b" part="F">How soon then is the money to be returned to me?</l></sp><sp><speaker>DAEMONES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1413" part="I">The money’s paid, Gripus; I’ve got it.</l></sp><sp><speaker>GRIPUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1413b" part="F">You, faith; but I had rather it were myself.</l></sp><sp><speaker>DAEMONES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1414">I’ faith, there’s nothing for you here, so don’t you be expecting it. I wish you to release him from his oath.</l></sp><sp><speaker>GRIPUS</speaker><lb/><stage>(aside.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1415b" part="F">Troth, I’m undone; if I don’t hang myself<note resp="editor"><q rend="double">If I don’t hang myself</q>: Thorntor calls this <q rend="double">a sorry witticism;</q> but Madame Dacier and other Commentators discover great humour in it It certainly is amusing for its absurdity.</note>, I’m utterly done for. <stage>(Aloud.)</stage> I’ faith, after this day you certainly shall never be cheating me again.</l></sp><sp><speaker>DAEMONES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1417" part="I">Dine here to-day, Procurer.</l></sp><sp><speaker>LABRAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1417b" part="F">Be it so; the proposal is to my taste.</l></sp><sp><speaker>DAEMONES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1418">Do you both follow me in-doors. <stage>(He comes forward and addresses the AUDIENCE.)</stage> Spectators, I would invite you to dinner as well, were it not that I’m going to give nothing, and that there is no good cheer at all at home;</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" n="1420">and if, too, I didn’t believe that you are invited to dinner elsewhere. But if you shall be willing to give hearty applause to this Play, do you all come to make merry at my house some sixteen years hence. Do you <stage>(to LABRAX and GRIPUS)</stage> both dine here with me to-day.</l></sp><sp><speaker>GRIPUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1423b" part="M">Be it so.</l></sp><sp><speaker>An ACTOR</speaker><stage>(To the AUDIENCE)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1423c" part="F">Now give us your applause.<note resp="editor">This Play, though pronounced to be one of the best of this author, does not conclude satisfactorily. We are not told what becomes of Ampelisca, or of Trachalio, who aspires to the honor of her hand. The sturdy Sceparnio we lose sight of too early; and Daemones loses all claim to our estimation, by inviting such an infamous villain as Labrax to take a place at his table, who certainly, according to the usual rules of dramatic retribution, richly deserves to lose his wallet and its contents.</note> </l></sp></div></div></div></body></text></TEI>