<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="5"><div type="textpart" subtype="scene" n="3"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1375">Give me, will you, a great talent of silver, you most perjured fellow.</l></sp><sp><speaker>DAEMONES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1376" part="I">Gripus, what talent is it you are asking him for?</l></sp><sp><speaker>GRIPUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1376b" part="F">He promised it me on oath.</l></sp><sp><speaker>LABRAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1377b" part="F">I chose to swear; <stage>(turning to DAEMONES)</stage> are you the priest<note resp="editor"><q rend="double">Are you the priest</q>: The meaning of this passage is doubtful, but he seems to ask Daemones, <q rend="double">Are you the Priest of Venus, in whose presence I took the oath?</q> It was probably the duty of the priesthood to take cognizance of cases of perjury.</note> as to my perjury?</l></sp><sp><speaker>DAEMONES</speaker><lb/><stage>(to GRIPUS.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1378" part="I">For what reason did he promise you the money?</l></sp><sp><speaker>GRIPUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1378b" part="F">If I restored this wallet into his hands, he swore that he would give</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" n="1380" part="I">me a great talent of silver.</l></sp><sp><speaker>LABRAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1380b" part="F">Find me a person with whom I may go to the judge, to decide whether you did not make the bargain with wicked fraudulence, and whether I am yet five-and-twenty years old<note resp="editor"><q rend="double">Five-and-twenty years old</q>: By the Laetorian law (which is also referred to in the Notes to the Pseudolus), persons under the age of five-and-twenty were deemed minors, and free from all pecuniary obligations. As usual, in this allusion Plautus consults the usages of his Audience, and not of the place where the Scene is laid. Labrax is ready to say or swear anything; and Madame Dacier justly remarks, that it is amusing enough that he should call himself not five-and-twenty, when he is described, in the Second Scene of the First Act, as a person having grey hair. Gripus being a slave, could not try the question at law with Labrax.</note>.</l></sp><sp><speaker>GRIPUS</speaker><lb/><stage>(pointing to DAEMONES.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1382b" part="M">Go to the judge with him.</l></sp><sp><speaker>LABRAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1382c" part="F">No; I must have some other person.</l></sp><sp><speaker>DAEMONES</speaker><lb/><stage>(to LABRAX.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1383">Then I shan’t allow you to take it away from him, unless I shall have found him guilty. Did you promise him the money? </l></sp><sp><speaker>LABRAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1384b" part="M">I confess it. </l></sp><sp><speaker>DAEMONES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1384c" part="F">What you promised my slave</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" n="1385">must needs be my own. Don’t you be supposing, Procurer, that you are to be using your pimping honesty here. That can’t be.</l></sp><sp><speaker>GRIPUS</speaker><lb/><stage>(to LABRAX.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1386b" part="F">Did you fancy now that you had got hold of a person whom you might cheat? It must be paid down here <stage>(holding his hand)</stage>, good silver coin; I shall, at once, pay it to him <stage>(pointing to DAEMONES)</stage>, so that he may give me my liberty.</l></sp><sp><speaker>DAEMONES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1389">Inasmuch, therefore, as I have acted courteously towards you, and by my means these things <stage>(pointing to the wallet)</stage> have been saved for you—</l></sp><sp><speaker>GRIPUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1390b" part="F">I’ faith, by my means, rather; don’t say by yours.</l></sp><sp><speaker>DAEMONES</speaker><lb/><stage>(to GRIPUS.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1391">If you are prudent you’ll hold your tongue. <stage>(To LABRAX.)</stage> Then it befits you in a like courteous manner kindly to return the obligation to myself, who so well merit the same.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>