<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="2"><div type="textpart" subtype="scene" n="4"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="694">The sweets and the bitters, all have I disclosed to you. You know my love, you know my difficulty, you know my poverty.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="696">I well remember all; do you only let me know what you want me to do.</l></sp><sp><speaker>CALIDORUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="697">Pseudolus has directed me thus, that I should bring to him some bold and zealous person.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="698b" part="F">You observe your directions well; for you bring him one both friendly and zealous. But this Pseudolus </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" n="700" part="I">is a stranger to me.</l></sp><sp><speaker>CALIDORUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="700b" part="F">He is a very clever fellow—he is my contriver. He said that he would effect those things for me that I have told you of.</l></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><lb/><stage>(apart.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="702" part="I">I’ll address this person in a very lofty strain.</l></sp><sp><speaker>CALIDORUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="702b" part="M">Whose voice is it that’s heard here?</l></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="702c" part="F">Oh! thee, sovereign lord, thee, oh! thee do I address who dost rule over Pseudolus: thee do I seek, to impart to thee delights thrice three, threefold, acquired by three contrivances, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" n="705">obtained over three persons through craftiness and through subtlety, which in this very little sealed packet I have brought unto you <note resp="editor"><q rend="double">I have brought unto you</q>: The note of interrogation at the end of this passage, as found in Ritschel’s Edition, seems to be out of place.</note>.</l><stage>(Holds up the letter.)</stage></sp><sp><speaker>CALIDORUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="707" part="I">That’s the fellow; </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" n="707b" part="M">how the hang-dog does bluster just like a tragedian.</l></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="707c" part="F">Advance a step on thy side towards me. Boldly stretch forth thine arm for greeting.</l></sp><sp><speaker>CALIDORUS</speaker><lb/><stage>(taking his hand.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="709">Tell me, Pseudolus, whether, as Hope or as Safety, must I greet you?</l></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="710" part="I">Why both.</l></sp><sp><speaker>CALIDORUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="710b" part="M">As both I greet you. But what has been done? </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" n="710c" part="F">Why are you silent? </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" n="711" part="I">I have carried this person here.</l><stage>(Pointing to CHARINUS.)</stage></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="711b" part="M">How? Carried him here?</l></sp><sp><speaker>CALIDORUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="711c" part="F">Brought, I meant to say.</l></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="712" part="I">Who’s this person?</l></sp><sp><speaker>CALIDORUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="712b" part="M">Charinus.</l></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="712c" part="F">Well done; I return him thanks <note resp="editor"><q rend="double">Return him thanks</q>: <foreign xml:lang="grc">χύριν τούτῳ ποιὼ.</foreign> He speaks in Greek for the purpose of punning on the name of Charinus in the word <foreign xml:lang="grc">χάριν,</foreign> <q rend="double">thanks.</q></note> then.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="713" part="I">Will you then boldly enjoin me what it is necessary to do?</l></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="713b" part="F">My thanks, so far. May it be well with you, Charinus; I don’t like that we should be troublesome to you.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="715" part="I">You, troublesome to me? Now, really, that’s troublesome.</l></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="715b" part="F">Well, then, wait a moment.</l><stage>(Takes the letter out from under his dress.)</stage></sp><sp><speaker>CALIDORUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="716" part="I">What’s that?</l></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="716b" part="F">This letter have I just now intercepted, and the token.</l></sp><sp><speaker>CALIDORUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="717" part="I">Token? What token?</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>