<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="4"><div type="textpart" subtype="scene" n="7"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1163b" part="M">Have you got the money from the fellow?</l></sp><sp><speaker>BALLIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1163c" part="F">Do you ask about that which you see?</l><stage>(Shows the purse in his hand.)</stage></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1164">Harkye, remember to give me one half of that plunder. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" n="1165" part="I">It’s right that that should be in common.</l></sp><sp><speaker>BALLIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1165b" part="F">Why, plague on’t, ’tis all your own <note resp="editor"><q rend="double">Your own</q>: Meaning that, no doubt, Pseudolus had stolen it from him.</note>.</l></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><lb/><stage>(coming forward a step.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1166" part="I">How soon are you going to attend to me?</l></sp><sp><speaker>BALLIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1166b" part="F">I’ll attend to you, indeed. <stage>(Aside.)</stage> What now do you advise me to do, Simo?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><lb/><stage>(aside.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1167">Let’s make some fun of this counterfeit spy, even until he himself shall be sensible that he is being made a fool of.</l></sp><sp><speaker>BALLIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1169" part="I">Follow me. <stage>(To HARPAX.)</stage> What have you to say? You are his servant, I suppose?</l></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1169b" part="F">Most certainly.</l></sp><sp><speaker>BALLIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1170" part="I">At what price did he purchase you?</l></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1170b" part="F">With the victory of his prowess in battle; for I was a very great general at home in my own country.</l></sp><sp><speaker>BALLIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1172">Why, did he ever capture a gaol in your country?</l></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1173" part="I">If you utter affronting speeches, you’ll be hearing them.</l></sp><sp><speaker>BALLIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1173b" part="F">In what time did you come from Sicyon hither?</l></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1174b" part="F">In one day, by noon.</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1175" part="I">Bravo! By my troth, you did come quickly; </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" n="1175b" part="F">how very swift of foot this man is.</l></sp><sp><speaker>BALLIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1176">When you look at his calves, you might know that he can wear heavy fetters.</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" n="1177">How say you—were you also, when a child, in the habit of sleeping in a cradle?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1178" part="I">Of course.</l></sp><sp><speaker>BALLIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1178b" part="F">And were you, too, in the habit of doing <note resp="editor"><q rend="double">The habit of doing</q>: An indecent allusion is most probably here intended. An attempt has been made in the translation to turn it into another channel.</note>—you know what I mean?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1179" part="I">Of course he was in the habit of doing as other children did?</l></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1179b" part="M">Are you men in your senses?</l></sp><sp><speaker>BALLIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1179c" part="F">What, because I asked you that? </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" n="1180">At night, when the Captain was going on guard, and when you were going with him, did the sword of the officer fit your scabbard?</l></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1182" part="I">Go to utter perdition.</l></sp><sp><speaker>BALLIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1182b" part="F">You, indeed, shall have the opportunity of going there in good time to-day.</l></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1183" part="I">But do you bring out the woman to me, or else give me back the money.</l></sp><sp><speaker>BALLIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1183b" part="F">Wait a bit.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>