<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="5"><div type="textpart" subtype="scene" n="5"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1336d" part="F">Because ’twere better for an action of damages to be brought against him<note resp="editor"><q rend="double">Action of damages to be brought against him</q>: <q rend="double">Multum dici</q> has been adopted as the reading, in preference to <q rend="double">multo induci,</q> which seems capable of no translation consistently with sense. The passage may possbly mean that he prefers an action at law to summary proceedings.</note>.</l></sp></div><div type="textpart" subtype="scene" n="6"><milestone unit="card" resp="perseus" n="1338"/><stage>(Enter LYCUS.)</stage><sp><speaker>LYCUS</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1338">No one, in my opinion at least, is deceived, who rightly states his case to his friends. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" n="1340">But by all my friends the one same thing is agreed upon, that I ought to hang myself, so as not to be adjudged to Agorastocles.</l></sp><sp><speaker>AGORASTOCLES</speaker><lb/><stage>(stepping forward.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1342" part="I">Procurer, let’s away to the court of justice.</l></sp><sp><speaker>LYCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1342b" part="F">I do entreat you, Agorastocles, that I may be at liberty to hang myself.</l></sp><sp><speaker>HANNO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1343b" part="F">I summon you to justice.</l></sp><sp><speaker>LYCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1344" part="I">But what have you to do with me?</l></sp><sp><speaker>HANNO</speaker><lb/><stage>(pointing at his DAUGHTERS.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1344b" part="F">Because I affirm that both of these are my daughters, free women, and free by birth, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" n="1346">who, when little, were kidnapped together with their nurse.</l></sp><sp><speaker>LYCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1347">Indeed, I knew that already, and I wondered that no one came to assert their freedom; they really are none of mine, indeed.</l></sp><sp><speaker>ANTHEMONIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1349b" part="F">Procurer, you must come to justice.</l></sp><sp><speaker>LYCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1350">You are talking about the breakfast; it is owing to you; I’ll give it.</l></sp><sp><speaker>AGORASTOCLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1351" part="I">Twofold <emph rend="italic">compensation</emph> I must have for the theft.</l></sp><sp><speaker>LYCUS</speaker><lb/><stage>(pointing to his neck.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1351b" part="F">Take it out of this, then.</l></sp><sp><speaker>HANNO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1352" part="I">And I <emph rend="italic">require</emph> a full satisfaction.</l></sp><sp><speaker>LYCUS</speaker><lb/><stage>(pointing to his neck.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1352b" part="F">Take out of this whatever you please.</l></sp><sp><speaker>ANTHEMONIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1353" part="I">And I, indeed, a mina of silver.</l></sp><sp><speaker>LYCUS</speaker><lb/><stage>(pointing to his neck.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1353b" part="F">Take out of this whatever you please. I’ll at once settle the matter for all with my neck, just like a porter.</l></sp><sp><speaker>AGORASTOCLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1355" part="I">Do you refuse me in any way?</l></sp><sp><speaker>LYCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1355b" part="F">Not a word, in fact.</l></sp><sp><speaker>AGORASTOCLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1356">Go in-doors, then, damsels. But <stage>(to HANNO.)</stage> my kinsman, betroth me your daughter, as you promised.</l></sp><sp><speaker>HANNO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1358" part="I">I should not venture <emph rend="italic">to do</emph> otherwise.</l></sp><sp><speaker>ANTHEMONIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1358b" part="M">Kindly farewell! </l></sp><sp><speaker>AGORASTOCLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1358c" part="F">And kindly farewell to you!</l></sp><sp><speaker>ANTHEMONIDES</speaker><lb/><stage>(holding up what he has got in his hand.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1359">Procurer, I take this as a pledge with me for my mina.</l></sp><sp><speaker>LYCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1360" part="I">By heavens, I am ruined!</l></sp><sp><speaker>AGORASTOCLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1360b" part="F">Why yes, before very long, when you’ve come to justice.</l></sp><sp><speaker>LYCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1361">Nay but, I own myself your slave. What need of the Praetor have we? But I beseech you that I may be allowed to pay the simple sum<note resp="editor"><q rend="double">Pay the simple sum</q>: In lieu of paying double the amount, as he might be forced at law to do, for being an accomplice in the theft.</note>, three hundred Philippeans. I think it can be scraped together; to-morrow I’ll have an auction.</l></sp><sp><speaker>AGORASTOCLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1364b" part="F">On condition, then, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" n="1365">that you shall be in wooden custody at my house.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>