Do as he requests. GIDDENEME (to HANNO.) But who’s to point them out to you? AGORASTOCLES I will, right skilfully. GIDDENEME I’ll go away then. AGORASTOCLES I’d only rather that you would do so, than say so. (She goes into the house of AGORASTOCLES.) MILPHIO Upon my faith, I do think that this day the very thing that I said by way of joke will be coming to pass both soberly and seriously, that these will be discovered to-day to be his daughters. AGORASTOCLES Troth, that very thing is quite certain now. Do you, Milphio, take them (pointing to the SERVANTS) in-doors; we’ll wait here for these damsels. I wish a dinner to be got ready for my kinsman on his arrival. MILPHIO Lachananim Lachananim : Get on with you. and be thankful, according to Petit. you! (aside to the SERVANTS.) whom I’ll just now be packing off to the mill-stones, and from there after that to the dungeon and the oaken log The oaken log : The codex was a heavy log to which slaves were chained, and which they were condemned to drag about with them. It is hard to say why Milphio speaks thus harshly to the servants of Hanno; perhaps however all this is said in a jocular way to show his own importance. . I’ll give you reason to praise your treatment here but slightly. AGORASTOCLES (to HANNO.) Do you hear, kinsman? I say, don’t you revoke what has been said; promise me your elder daughter in marriage. HANNO Consider the thing as agreed on. AGORASTOCLES Do you promise her, then? HANNO I do promise her. AGORASTOCLES My kinsman, blessings on you! for now you are mine beyond a doubt; now at length shall I converse with her without restraint. Now, kinsman, if you wish to see your daughters, follow me. HANNO Why, really, this long time I’ve been longing for it, and I’ll follow you. AGORASTOCLES What if we go and meet them? HANNO But I’m afraid lest we should pass them on the road. Great Jupiter, do now reinstate my fortunes for me as being certain instead of uncertain! AGORASTOCLES I trust that my charmer will be my own. But look, I catch sight of them. HANNO What, are these my daughters? How tall from being such little creatures have they now become! AGORASTOCLES Do you know how it is? These are Grecian columns Grecian columns : He seems to allude to their upright way of walking, and the elegance of the Grecian columns, to which he compares them. ; they are wont to be erect. (They stand aside.) (Enter ADELPHASIUM and ANTERBASTYLIS, from the Temple of Venus.) ADELPHASIUM ’Twas worth the while, to-day, of him who has a taste for loveliness to afford a feast to his eyes, in coming hither to the Temple this day to see the sights. Upon my faith, I was charmed there to-day with the most elegant offerings of the courtesans, worthy of Venus, the most handsome Goddess; nor did I despise her worship this day; so great an abundance of beauteous objects was there there, each nicely arranged in its own place. The odours of Arabia and of myrrh filled everything. The festive day seemed to be affected with no gloom, Venus, nor did thy Temple; so great a throng of her dependants was there, who had come to Venus of Calydon. ANTERASTYLIS But certainly, as far indeed as regarded us two, sister, we were all-powerful in our prayers, beauteous and gainers of her favour; neither were we there held in ridicule by the young men, which, i’ faith, sister, happened to all the rest. ADELPHASIUM I’d rather that it should so appear to other persons, than that you, sister, should praise yourself. ANTERASTYLIS Indeed, I trust so. ADELPHASIUM Troth, and so do I, when I reflect of what breeding we and the others are. We were born in that station, that it befits us to be unblemished by faultiness.