Give him a goblet, then; put out the fire, if his heart’s in flames, that his head mayn’t be burnt. DORDALUS You’re making sport of me, I find. TOXILUS Would you like Would you like : This passage has been somewhat modified in the Translation. a new playfellow for you, Paegnium? (Pointing at DORDALUS.) But sport on as you are wont, as this is a place of freedom. (PAEGNIUM struts about round DORDALUS.) O rare! you do stalk in a princely style and right merrily. PAEGNIUM It befits me to be merry, and I’ve a longing to play this Procurer some pranks, since he’s deserving of it. TOXILUS As you commenced, proceed. PAEGNIUM (striking him.) Take that, Procurer! DORDALUS I’m undone! he has almost knocked me down! PAEGNIUM Hey—be on your guard Be on your guard : In Weise’s Edition, servo, in this line, seems to be not so conformable to the sense of the passage as serva, which has been adopted. again. (Strikes at him.) DORDALUS Sport on just as you please, while your master’s away from here. PAEGNIUM (skipping around him.) Don’t you see how obedient I am to your request? But why, on the other hand, are not you obedient to my request as well, and why don’t you do that which I advise you? DORDALUS What’s that? PAEGNIUM Do you take a stout rope for yourself, and go hang yourself. DORDALUS (shaking his stick.) Take you care, will you, that you don’t touch me, lest I give you a heavy return with this walking-stick. PAEGNIUM Make use of it; I give you leave. TOXILUS Come, come, Paegnium, put an end to it. DORDALUS By my faith, I’ll utterly destroy you all. TOXILUS But he, who dwells above Who dwells above : He alludes to Jupiter, the King of Heaven. us, wishes you all ill, and will do you all ill. It’s not they that tell you so, but I. TOXILUS Come (to the SLAVES.) carry round the honied wine The honied wine : He probably mentions mulsum, because that was the draught with which soldiers were regaled after victory. ; give us drink in goblets quite full: it’s a long time now since we last drank; we’ve been athirst too long. DORDALUS May the Gods grant that you may drink that which may never pass through you. PAEGNIUM I cannot forbear, Procurer, from at least dancing a hornpipe A hornpipe : Staticulum. This was probably danced, the performer not moving from the spot; and perhaps was something similar to our hornpipe dances. Of Hegea and Diodorus, the dancing masters, no records are left. for you, which Hegea formerly composed. But just look if it quite pleases you. (He dances.) SAGARISTIO (rising.) I’d like also to repeat that one which Diodorus formerly composed in Ionia. (Goes close to DORDALUS.) DORDALUS I’ll be doing you a mischief, if you are not off! SAGARISTIO Still muttering, impudence? If you provoke me, I’ll just now be bringing you the Persian again. DORDALUS I’ faith, I’m silenced now. Why, you are the Persian that has been fleecing me to the quick! TOXILUS Hold your tongue, simpleton; this is his twin-brother. DORDALUS Is it he? TOXILUS Aye, and a very twin of twins.