<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="4"><div type="textpart" subtype="scene" n="9"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="738">If I don’t prove the destruction of that fellow—</l></sp><sp><speaker>DORDALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="738a" part="Y" resp="translator"> I’m undone.<note resp="perseus">Part of line 738 in the Latin.</note></l></sp><sp><speaker>SATURIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="738aa" part="Y" resp="translator">And most luckily<note resp="perseus">Part of line 738 in the Latin.</note> there he is, himself, before the door.</l></sp><sp><speaker>DAUGHTER</speaker><lb/><stage>(running towards him.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="739b" part="F">Most welcome, my dear father.</l><stage>(She embraces him.)</stage></sp><sp><speaker>SATURIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="740" part="I">Welcome, my child.</l></sp><sp><speaker>DORDALUS</speaker><lb/><stage>(aside.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="740b" part="F">That Persian has utterly ruined me!</l></sp><sp><speaker>DAUGHTER</speaker><lb/><stage>(to DORDALUS.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="741" part="I">This is my father.</l></sp><sp><speaker>DORDALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="741b" part="F">Ha!—what?—father? I’m utterly undone! Why then, in my misery, do I delay to bewail my sixty minae?</l></sp><sp><speaker>SATURIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="743b" part="F">By my faith, you scoundrel, I’ll give you cause to bewail your own self as well. </l></sp><sp><speaker>DORDALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="744b" part="F">I’m undone!</l></sp><sp><speaker>SATURIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="745" part="I">Come, walk before a magistrate, Procurer.</l></sp><sp><speaker>DORDALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="745b" part="F">Why do you summon me before a magistrate?</l></sp><sp><speaker>SATURIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="746">I’ll tell you there, before the Praetor. But before the magistrate I summon you.</l></sp><sp><speaker>DORDALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="747" part="I">Don’t you summon<note resp="editor"><q rend="double">Don’t you summon</q>: See the Notes to the Curculio, l. 621. A slave, or a person of infamous character, might be dragged by force, when summoned to appear before the Praetor.</note> a witness?</l></sp><sp><speaker>SATURIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="747b" part="F">What, for your sake, hangdog, am I to be touching the ear of any being that’s free—you, who are here trading in persons, free citizens?</l></sp><sp><speaker>DORDALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="750" part="I">Let me but speak— </l></sp><sp><speaker>SATURIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="750b" part="F">I won’t.</l></sp><sp><speaker>DORDALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="750c" part="M">Hear me. </l></sp><sp><speaker>SATURIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="750d" part="F">I’m deaf. Walk on—follow me this way <stage>(dragging him.)</stage> you villanous mouser after maidens! Follow after me this way, my daughter, to the Praetor.</l></sp><sp><speaker>DAUGHTER</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="752b" part="F">I’ll follow.</l><stage>(Exit SATURIO, dragging DORDALUS, his DAUGHTER following.)</stage></sp></div></div><div type="textpart" subtype="act" n="5"><div type="textpart" subtype="scene" n="1"><milestone unit="card" resp="perseus" n="753"/><stage>(Enter TOXILUS, from the house.)</stage><sp><speaker>TOXILUS</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="753">The foe subdued, the citizens safe, the state in tranquillity, peace fully ratified, the war finished, our affairs prospering, the army and the garrisons untouched; </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" n="755">inasmuch, Jupiter, and all you other Deities potent in the heavens, you have kindly aided us, for that reason do I return and give you thanks; because I have been fully revenged upon my foe. Now, for this reason, among my partners will I divide and allot the spoil.</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" n="758"><stage>(To the SLAVES in the house, who obey his orders.)</stage> Come out of doors; here, before the entrance and the door, I wish to entertain my commates with hospitality. Lay down the couches here; place here the things that are usual.</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" n="759a">Here am I determined that my eagle<note resp="editor"><q rend="double">That my eagle</q>: He looks upon himself as a general who has led his troops to victory; and alludes to the eagles or standards of the Roman army, which were entrusted to the Primipilus, or first Centurion of the Legion</note> shall be first pitched; </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" n="760">from which spot I’ll cause all to become merry, joyous, and delighted, by the aid of whom those things which I wished to be effected have been rendered for me easy to be done; for worthless is the man who knows how to receive a kindness, and knows not how to return it.</l><stage>(Enter LEMNISELENE, SAGARISTIO, and PAEGNIUM, from the house.)</stage></sp><sp><speaker>LEMNISELENE</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="763" part="I">My Toxilus, why am I without you? And why are you without me?</l></sp><sp><speaker>TOXILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="763b" part="F">Come then, my own one, approach me, and embrace me, please. </l></sp><sp><speaker>LEMNISELENE</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="764b" part="M">Indeed I will.</l><stage>(Embraces him.)</stage></sp><sp><speaker>TOXILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="764c" part="F">O, nothing is there more sweet than this.</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2" n="765">But, there’s a dear, apple of my eye, why don’t we at once betake us to the couches?</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>