<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="4"><div type="textpart" subtype="scene" n="5"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="998b" part="F">I’m coming home from the Forum. </l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="999">Has anything new been going on at the Forum to-day?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1000" part="I">Why yes. </l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1000b" part="M">What is it, pray?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1000c" part="M">I saw a dead man being carried to burial.</l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1000d" part="F">Dear me! </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" n="1001" part="I">that is something new!</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1001b" part="F" resp="translator"><note resp="perseus">Part of line 1001 in the Latin.</note> I saw one who was dead being carried out to burial<note resp="editor"><q rend="double">Being carried out to burial</q>: It is supposed that in this reply he plays upon the question of Theuropides, who uses the word <q rend="double">processit</q> in his question, which may either mean, <q rend="double">what has been going on?</q> or <q rend="double">what procession has there been?</q></note> </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" n="1002" part="I">They said that he had been alive but just before.</l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1002b" part="F">Woe to that head of yours for your nonsense!</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1003">Why are you, thus idling about, enquiring after the news? </l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1004" part="I">Because I’ve just arrived from abroad.</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1004b" part="F">I’m engaged out to dine: don’t suppose I shall invite you<note resp="editor"><q rend="double">I shall invite you</q>: He alludes to the universal custom of giving friends a <q rend="double">coena viatica</q> or welcome entertainment, on arriving from. off a journey.</note>. </l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1006" part="I">I’ faith, I don’t want.</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1006b" part="F">But, to-morrow, unless any person invites me first, I’ll even dine with you.</l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1008">I’ faith, and that, too, I don’t want. Unless you are engaged with something of greater importance, lend me your attention.</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1009b" part="F">By all means. </l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1010">You have received, as far as I understand, forty minae of Philolaches.</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1011b" part="F">Never a coin, so far as I know.</l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1012" part="I">What? Not from my servant Tranio?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1012b" part="F">Much less is that the case.</l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1013" part="I">Which he gave you by way of deposit?</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1013b" part="F">What are you dreaming about?</l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1014">What, I? Why, really, ’tis yourself, who hope that, by dissembling in this manner,</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" n="1015">you’ll be able to make void this bargain.</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1016" part="I">Why, what do you mean? </l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1016b" part="F">The business that, in my absence, my son transacted with you here.</l></sp><sp><speaker>SIMO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1017b" part="F">How did your son, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" n="1018_1020">in your absence, transact any business with me? What pray, or on what day?</l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1021">I owe you eighty minae of silver.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>