<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="5"><div type="textpart" subtype="scene" n="2"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1150">Tell them in what way your servant made a fool of you. You would be affording most capital plots for Comedies.</l></sp><sp><speaker>CALLIDAMATES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1152" part="I">Hold your tongue awhile; let me speak in my turn.—Listen. </l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1152b" part="F">By all means.</l></sp><sp><speaker>CALLIDAMATES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1153">In the first place of all then, you know that I am the companion of your son; </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" n="1154_1155">he has gone to my house, for he is ashamed to come into your presence, because he knows that you are aware what he has done. Now, I beseech you, do pardon his simplicity and youthfulness. He is your son; you know that this age is wont to play such pranks; whatever he has done, he has done in company with me. We have acted wrong: </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" n="1160">the interest, principal, and all the sum at which the mistress was purchased, all of it we will find, and will contribute together, at our own cost, not yours.</l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1162">No mediator could have come to me more able to influence me than yourself. I am neither angry with him<note resp="editor"><q rend="double">Neither angry with him</q>: <q rend="double">Illi,</q><q rend="double">with him;</q> evidently meaning Philolaches.</note>, nor do I blame him for anything: nay more, in my presence, wench on, drink, do what you please. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" n="1165">If he’s ashamed of this, that he has been extravagant, I have sufficient satisfaction.</l></sp><sp><speaker>CALLIDAMATES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1166" part="I">I’m quite ashamed myself</l></sp><sp><speaker>TRANIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1166b" part="F">He grants pardon thus far; now then, what is to become of me?</l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1167" part="I">Filth, tied up as you hang, you shall be beaten with stripes.</l></sp><sp><speaker>TRANIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1167b" part="F">Even though I am ashamed<note resp="editor"><q rend="double">Though I am ashamed</q>: This piece of impudence is very characteristic of Tranio.</note>?</l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1168" part="I">Upon my faith, I’ll be the death of you, if I live!</l></sp><sp><speaker>CALLIDAMATES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1168b" part="F">Make this pardon general; do, pray, forgive Tranio this offence, for my sake.</l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1170">I would more readily put up with your obtaining any other request of me than that I should forbear sending to perdition this fellow for his most villanous doings.</l></sp><sp><speaker>CALLIDAMATES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1172" part="I">Pray, do pardon him. </l></sp><sp><speaker>TRANIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1172b" part="F">Do pardon me?</l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1172a" part="Y" resp="translator">Look there, don’t you see how the villain sticks there?<note resp="perseus">Part of 1172b in the Latin</note></l><stage>(Pointing to the altar.)</stage></sp><sp><speaker>CALLIDAMATES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1173" part="I">Tranio, do be quiet, if you are in your senses.</l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1173b" part="F">Only do you be quiet in urging this matter. I’ll subdue him with stripes, so that he shall be quiet.</l></sp><sp><speaker>CALLIDAMATES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1175" part="I">Really, there is no need.</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" n="1175b" part="F">Come now, do allow yourself to be prevailed upon.</l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1176" part="I">I wish you would not request me.</l></sp><sp><speaker>CALLIDAMATES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1176b" part="M">Troth now, I do entreat you.</l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1176c" part="M">I wish you would not request me, I tell you.</l></sp><sp><speaker>CALLIDAMATES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1176d" part="F">It’s in vain you wish me not; only do grant this one pardon for his offence, pray, for my sake, I do entreat you.</l></sp><sp><speaker>TRANIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1178">Why make this difficulty? As if to-morrow I shouldn’t be very soon committing some other fault; then, both of them, both this one and that, you’ll be able to punish soundly.</l></sp><sp><speaker>CALLIDAMATES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1180" part="I">Do let me prevail upon you.</l></sp><sp><speaker>THEUROPIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1180b" part="F">Well then, have it so; begone, unpunished! <stage>(TRANIO jumps down from the altar.)</stage> There now, <stage>(pointing to CALLIDAMATES)</stage> return him thanks for it. <stage>(Coming forward.)</stage> Spectators, this Play is finished; grant us your applause<note resp="editor"><q rend="double">Grant us your applause</q>: We may here remark that <title>The Intriguing Chambermaid</title>, one of Fielding’s comedies, is founded upon this entertaining Play.</note>.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>