<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="2"><div type="textpart" subtype="scene" n="11"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="457"> Sceledrus, you’ve lost the prey through your hands; as sure as possible she is the lady of our master. Do you intend to act in this matter with spirit?</l></sp><sp><speaker>SCELEDRUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="459" part="I"> How am I to act? </l></sp><sp><speaker>PALAESTRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="459b" part="M"> Bring me a sword out here from in-doors.</l></sp><sp><speaker>SCELEDRUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="459c" part="F"> What will you do with it?</l></sp><sp><speaker>PALAESTRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="460"> I’ll break right into the house<note resp="editor"><q type="mentioned" rend="italics">Into the house</q>: The mock rage of Palaestrio here is admirably drawn.</note>; and whatever man I see in-doors there caressing Philocomasium, I’ll behead him on the spot.</l></sp><sp><speaker>SCELEDRUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="462" part="I"> And do you think that it was she?</l></sp><sp><speaker>PALAESTRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="462b" part="M"> I’ faith, it was she, sure enough. </l></sp><sp><speaker>SCELEDRUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="462c" part="F"> But how she did dissemble.</l></sp><sp><speaker>PALAESTRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="463b" part="M"> Go, bring me a sword out here.</l></sp><sp><speaker>SCELEDRUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="463c" part="F"> I’ll have it here this moment.</l><stage>(Goes into the CAPTAIN’S house.)</stage></sp></div><div type="textpart" subtype="scene" n="12"><stage>(PALAESTRIO alone.)</stage><sp><speaker>PALAESTRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="464"> Beyond a doubt, neither any horse nor foot has so great a degree of boldness </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" n="465">in carrying out anything with as much confidence as some women. How cleverly and how skilfully she performed her part in both her characters!—how her wary keeper, my fellow-servant, is being gulled! ’Tis most fortunate that the passage communicates through the party-wall.</l></sp></div><div type="textpart" subtype="scene" n="13"><stage>(Enter SCLEDRUS from the CAPTAIN’s house.)</stage><sp><speaker>SCELEDRUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="469" part="I"> Hallo! Palaestrio, there’s no occasion for the sword.</l></sp><sp><speaker>PALAESTRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="469b" part="F"> How so?—or what’s the matter now?</l></sp><sp><speaker>SCELEDRUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="470" part="I"> Our master’s lady is there, at home.</l></sp><sp><speaker>PALAESTRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="470b" part="M"> What? At home? </l></sp><sp><speaker>SCELEDRUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="470c" part="F"> She’s lying on the sofa.</l></sp><sp><speaker>PALAESTRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="471"> Faith, but you’ve certainly brought on yourself a disagreable affair, according to what you report.</l></sp><sp><speaker>SCELEDRUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="472" part="I"> How so? </l></sp><sp><speaker>PALAESTRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="472b" part="F"> Inasmuch as you have dared to touch that lady next door here.</l></sp><sp><speaker>SCELEDRUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="473" part="I"> I’ faith, I fear it much. But no one shall ever make her to be any other than her own twin-sister.</l></sp><sp><speaker>PALAESTRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="473b" part="F"> ’twas she, in troth, that you saw toying: and, in fact, ’tis plain that it is she, as you remark.</l></sp><sp><speaker>SCELEDRUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="475"> What was there more likely than that I should have been undone, if I had spoken of it to my master.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>