<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="4"><div type="textpart" subtype="scene" n="6"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1253b" part="F">’Tis mutual in us. </l></sp><sp><speaker>PALAESTRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1254" part="I"> Hush! don’t you let her hear.</l></sp><sp><speaker>MILPHIDIPPA</speaker><stage>(aloud.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1254b" part="F">Why do you stand stupefied? Why don’t you knock?</l></sp><sp><speaker>ACROTELEUTIUM</speaker><stage>(aloud.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1255" part="I">Because he is not within whom I want.</l></sp><sp><speaker>MILPHIDIPPA</speaker><stage>(aloud.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1255b" part="M"> How do you know<note resp="editor"><q type="mentioned" rend="italics">How do you know</q>: In Ritschel’s edition, these words are attributed to Palaestrio. This is clearly a mistake, for Palaestrio has not yet joined in their conversation. He and his master are listening to what they say.</note>?</l></sp><sp><speaker>ACROTELEUTIUM</speaker><stage>(aloud.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1255c" part="F">By my troth, I do know it easily; for my nose would scent him if he were within.</l></sp><sp><speaker>PYRGOPOLINICES</speaker><stage>(to PALAESTRIO.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1256b" part="F">  She is a diviner. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" n="1257">Because she is in love with me, Venus has made her prophesy.</l></sp><sp><speaker>ACROTELEUTIUM</speaker><stage>(aloud.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1258">He is somewhere or other close at hand whom I do so long to behold. I’m sure I smell him.</l></sp><sp><speaker>PYRGOPOLINICES</speaker><stage>(to PALAESTRIO.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1259" part="I">Troth, now, she really sees better with her nose than with her eyes.</l></sp><sp><speaker>PALAESTRIO</speaker><stage>(to PYRGOPOLINICES.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1259b" part="F">She is blind from love. </l></sp><sp><speaker>ACROTELEUTIUM</speaker><stage>(aloud.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1260" part="I">Prithee, do support me.</l></sp><sp><speaker>MILPHIDIPPA</speaker><stage>(aloud.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1260b" part="M">Why?</l></sp><sp><speaker>ACROTELEUTIUM</speaker><stage>(aloud.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1260c" part="M">Lest I should fall.</l></sp><sp><speaker>MILPHIDIPPA</speaker><stage>(aloud.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1260d" part="M"> Why?</l></sp><sp><speaker>ACROTELEUTIUM</speaker><stage>(aloud.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1260e" part="F">Because I cannot stand; my senses—my senses are sinking so by reason of my eyes.</l></sp><sp><speaker>MILPHIDIPPA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1261b" part="F"><lb/><stage>(aloud.)</stage> Heavens! you’ve seen the Captain.</l></sp><sp><speaker>ACROTELEUTIUM</speaker><stage>(aloud.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1262b" part="M">I have.</l></sp><sp><speaker>MILPHIDIPPA</speaker><stage>(aloud.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1262c" part="M"> I don’t see him. Where is he? </l></sp><sp><speaker>ACROTELEUTIUM</speaker><stage>(aloud.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1262d" part="F">Troth, you would see him if you were in tove.</l></sp><sp><speaker>MILPHIDIPPA</speaker><stage>(aloud.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1263"> I’ faith, you don’t love him more than I do myself, with your good leave.</l></sp><sp><speaker>PALAESTRIO</speaker><lb/><stage>(to PYRGOPOLINICES.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1264">No doubt all of the women, as soon as each has seen you, are in love with you.</l></sp><sp><speaker>PYRGOPOLINICES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1265"><lb/><stage>(to PALAESTRIO.)</stage> I don’t know whether you have heard it from me or not; I’m the grandson of Venus.</l></sp><sp><speaker>ACROTELEUTIUM</speaker><stage>(aloud.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1266" part="I">My dear Milphidippa, prithee do approach and accost him.</l></sp><sp><speaker>PYRGOPOLINICES</speaker><stage>(to PALAESTRIO.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1266b" part="F">How she does stand in awe of me!</l></sp><sp><speaker>PALAESTRIO</speaker><stage>(to PYRGOPOLINICES.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1267" part="I">She is coming towards us.</l></sp><sp><speaker>MILPHIDIPPA</speaker><stage>(advancing.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1267b" part="M">I wish to speak with you.</l></sp><sp><speaker>PYRGOPOLINICES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1267c" part="M"> And we with you. </l></sp><sp><speaker>MILPHIDIPPA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1267d" part="F"> I have brought my mistress out of the house, as you requested me.</l></sp><sp><speaker>PYRGOPOLINICES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1268b" part="M"> So I see. </l></sp></div></div></div></body></text></TEI>