Wench, I was born the day after Jupiter was born of Ops. PALAESTRIO If he had only been born the day before the other was, he would have had the realms of heaven. MILPHIDIPPA (aside to PALAESTRIO.) Now, now, prithee, no more do let me get away from you, if I can, alive. PALAESTRIO Why don’t you go then, as you have your answer? MILPHIDIPPA I’ll go, and I’ll bring her here, on whose behalf I am employed. Is there aught else you wish? PYRGOPOLINICES May I never be more handsome than I am at present; so much trouble do my good looks cause me. PALAESTRIO Why do you stay now? Why don’t you go? MILPHIDIPPA I’m going. PALAESTRIO (aside to MILPHIDIPPA.) And tell her, too, do you hear, cleverly and correctly, what has passed. MILPHIDIPPA (to PALAESTRIO.) So that her very heart may leap for joy. Part of line 1088 in the Latin. PALAESTRIO (aside to MILPHIDIPPA) If Philocomasium is there, tell her to pass through into our house; that the Captain here. MILPHIDIPPA (to PALAESTRIO.) She is there with my mistress for, on the sly, they have been overhearing Overhearing : Probably at the upper window, next door. this conversation. PALAESTRIO (aside to MILPHIDIPPA.) ’Twas cleverly done; here after they will take their cue the more readily from this conversation. MILPHIDIPPA (to PALAESTRIO.) You are delaying me. I’m off. PALAESTRIO (to MILPHIDIPPA.) I’m not delaying you, nor touching you, nor Nor touching you, nor : This is an instance of Aposiopesis. He is about to say something rude, but checks himself. —I’m mum. PYRGOPOLINICES Bid her make haste to come out here; we’ll give our first attention to this matter especially. (MILPHIDIPPA goes into the house of PERIPLECOMENUS.) (PYRGOPOLINICES, PALAESTRIO.) PYRGOPOLINICES What do you advise me now to do, Palaestrio, about my mistress? For this lady can by no means be received into my house before I have sent the other away. PALAESTRIO Why consult me what you are to do? So far as I am concerned, I have told you by what method that can be effected in the gentlest manner. The gold trinkets and female clothing with which you have furnished her, let her keep it all for herself: let her take it, be off, and carry it away: tell her that it is high time for her to go home; say that her twin-sister and her mother are come, in company with whom she may go straight home. PYRGOPOLINICES How do you know that they are here? PALAESTRIO Because, with my own eyes, I’ve seen her sister here. PYRGOPOLINICES Have you met her? PALAESTRIO I have met her. PYRGOPOLINICES And did she seem a brisk wench? PALAESTRIO You are wishing to have everything. PYRGOPOLINICES Where did the sister say her mother was? PALAESTRIO The captain that brought them told me that she was in bed, on board the ship, with sore and inflamed eyes. This captain of the ship is lodging with them next door. PYRGOPOLINICES And he, too, is he a very fine fellow?