<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="5"><div type="textpart" subtype="scene" n="2"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="901b" part="M">In our house.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="901c" part="F">If you are telling the truth, a worthy house, and aptly built, I deem it. But how am I to credit that? Have you seen her; or do you speak from hearsay? </l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="904" part="I">I’ve seen her myself.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="904b" part="M">Who took her to your house?</l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="904c" part="F">Why, you’re asking an unfair question. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" n="906" part="I">What matters it to you with whom she came?</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="906b" part="F">So long as she’s there— </l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="907" part="I">She certainly is.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="907b" part="F">Then, for these tidings, do you wish whatever you please. </l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="908" part="I">What if I do wish?</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="908b" part="F">Pray to the Gods to bring its fulfilment.</l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="909" part="I">You are laughing at me.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="909b" part="F">My fortunes, in fine, are redeemed, if I can see her.</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" n="910">But why don’t I lay aside this garb? <stage>(Goes to the door of DEMIPHO’S house, and calls.)</stage> Hallo, somebody, come here this instant out of doors. Come out, and bring me thence a cloak this way.</l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="911b" part="F">Well, now how much you do gratify me.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><lb/><stage>(to a BOY who enters, bringing his cloak.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="912">You boy, who have come with such speed, take my scarf <stage>(giving it)</stage>, and now stand aside there; that, if these things are not true, I may hasten to go upon this intended journey.</l><stage>(To EUTYCHUS.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="905" part="I">Are you telling the truth?</l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="905b" part="F">Really, Charinus, you are not ashamed of anything. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" n="914" part="I">Don’t you believe me?</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="914b" part="F">For my part, I really do believe everything that you tell me. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" n="915" part="I">But why don’t you introduce me to her, that I may see her?</l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="915b" part="F">Wait a little. </l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="916" part="I">Why am I to wait?</l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="916b" part="M">It’s not a convenient moment to go into the house.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="916c" part="F">You are torturing me to death. </l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="917" part="I">There’s no need, I tell you, for you to go into the house just now.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="917b" part="F">Answer me-for what reason?</l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="918b" part="M">She’s not at leisure. </l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="918c" part="M">Why so?</l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="918d" part="F">Because it isn’t convenient to her.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>