<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="2"><div type="textpart" subtype="scene" n="4"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="487c" part="F">Whence is it to come?</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="488">I’ll entreat Achilles to lend me the gold with which Hector was ransomed </l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="489" part="I">Are you in your senses?</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="489b" part="F">I’ faith, if I were in my senses, I shouldn’t be seeking you for my physician.</l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="490" part="I">Do you wish her to be purchased for as high a price as he asks?</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="490b" part="F">Throw in something by way of surplus; even a thousand didrachms more than he shall demand.</l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="491b" part="F">Now, do hold your peace. But what say you as to this? Whence will the money come, for you to give, when your father asks for it?</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="493">It shall be found, it shall be sought out, something shall be done. </l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="494" part="I">You are worrying me to death. For I’m afraid of that <q rend="double">Something shall be done.</q></l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="494b" part="M">Why won’t you hold your tongue?</l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="494c" part="F">You give your commands to one who is dumb.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="495" part="I">Is this matter sufficiently pointed out to you?</l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="495b" part="M">Can’t you possibly be attending to something else?</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="495c" part="F">It isn’t possible. </l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><lb/><stage>(going.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="496" part="I">Kindly fare you well.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="496b" part="F">I’ faith, I cannot fare well, before you come back to me. </l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="497" part="I">To better purpose, recover your senses.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="497b" part="M">Farewell, and prevail, and be my preserver.</l></sp><sp><speaker>EUTYCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="497c" part="F">I’ll do so. Wait for me at home.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="498b" part="F">Do you take care, then, to betake yourself back just now with the booty.</l><stage>(Exit EUTYCHUS, and CHARINUS goes into DEMIPHO’S house.)</stage></sp></div></div><div type="textpart" subtype="act" n="3"><div type="textpart" subtype="scene" n="1"><milestone unit="card" resp="perseus" n="499"/><stage>(Enter LYSIMACHUS, with PASICOMPSA, weeping.)</stage><sp><speaker>LYSIMACHUS</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="499">I’ve lent my assistance to my friend in a friendly manner; this piece of goods, which my neighbour requested me, I’ve purchased. <stage>(Turning to PASICOMPSA.)</stage> You are my own; then follow me.</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" n="501">Don’t weep. You are acting very foolishly; spoiling such eyes. Why, really you have more reason to laugh than to be crying.</l></sp><sp><speaker>PASICOMPSA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="503" part="I">In the name of heaven, prithee, my good old gentleman, do tell me—</l></sp><sp><speaker>LYSIMACHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="503b" part="F">Ask me what you please.</l></sp><sp><speaker>PASICOMPSA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="504" part="I">Why have you bought me?</l></sp><sp><speaker>LYSIMACHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="504b" part="F">What, I, bought you? For you to do what you are bidden; </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" n="505" part="I">in like manner what you bid me, I’ll do.</l></sp><sp><speaker>PASICOMPSA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="505b" part="F">I am determined, to the best of my ability and skill, to do what I shall think you desire.</l></sp><sp><speaker>LYSIMACHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="507">I shall bid you do nothing of laborious work.</l></sp><sp><speaker>PASICOMPSA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="508">Why, really, for my part, my good old gentleman, I haven’t learnt, i’ faith, to carry burdens, or to feed cattle at the farm, or to nurse children.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>