<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="1"><div type="textpart" subtype="scene" n="2"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="172c" part="F">Well, so I thought.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="173" part="I">Prithee, is the ship lost?</l></sp><sp><speaker>ACANTHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="173b" part="F">The ship’s all right; don’t fear about that.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="174" part="I">Well then, the rest of the cargo?</l></sp><sp><speaker>ACANTHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="174b" part="M">That’s right and tight.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="174c" part="F">Why then don’t you tell </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" n="175">me what it is, for which, just now, running through the city, you were seeking me?</l></sp><sp><speaker>ACANTHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="176" part="I">Really, you are taking the words out of my mouth.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="176b" part="M">I’ll hold my tongue. </l></sp><sp><speaker>ACANTHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="176c" part="F">Do hold your tongue. I doubt, if I brought you any good news, you’d be dreadfully pressing, who are now insisting upon my speaking out, when you must hear bad news.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="179">Troth then, prithee do you let me know what this misfortune is.</l></sp><sp><speaker>ACANTHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="180" part="I">Since you beg of me, I’ll tell you. Your father—</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="180b" part="F">My father did what? </l></sp><sp><speaker>ACANTHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="181" part="I">Your mistress—</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="181b" part="M">What about her? </l></sp><sp><speaker>ACANTHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="181c" part="M">He has seen her.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="181d" part="F">Seen her? Ah wretch that I am! What I ask you, answer me.</l></sp><sp><speaker>ACANTHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="182b" part="F">Nay, but do you ask me, if you want anything.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="183" part="I">How could he see her? </l></sp><sp><speaker>ACANTHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="183b" part="M">With his eyes.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="183c" part="M">In what way? </l></sp><sp><speaker>ACANTHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="183d" part="F">Wide open.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="184">Away hence and be hanged. You are trifling, when my life’s at stake.</l></sp><sp><speaker>ACANTHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="185">How the plague am I trifling, if I answer you what you ask me?</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="186" part="I">Did he see her for certain?</l></sp><sp><speaker>ACANTHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="186b" part="F">Aye, troth, as certainly as I see you and you see me. </l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="187" part="I">Where did he see her?</l></sp><sp><speaker>ACANTHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="187b" part="F">Down on board the ship, as he stood near the prow and chatted with her.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="188b" part="F">Father, you have undone me. Come now, you, come now, you sir? Why, you whip-rascal, didn’t you take care that he mightn’t see her? Why, villain, didn’t you stow her away, that my father mightn’t perceive her?</l></sp><sp><speaker>ACANTHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="191">Because we were busily employed about our business; we were engaged in packing up and arranging the cargo. While these things were being done, your father was brought alongside in a very small boat; and not an individual beheld the man until he was aboard the ship.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>