<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="5"><div type="textpart" subtype="scene" n="8"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" n="1055">For this reason, because I rescued you, you set me at liberty. When I said that I was going for the money and the luggage, you ran before to meet me as quickly as you could, in order that you might deny what you did.</l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS SOSICLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1058" part="I"> I, bade you go away a free man?</l></sp><sp><speaker>MESSENIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1058b" part="M"> Certainly. </l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS SOSICLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1058c" part="F"> Why, on the contrary, ’tis most certain that I myself would rather become a slave than ever give you your freedom. </l></sp></div><div type="textpart" subtype="scene" n="9"><milestone unit="card" resp="perseus" n="1060"/><stage>(Enter MENAECHMUS of Epidamnus, from EROTIUM’s house.)</stage><sp><speaker>MENAECHMUS of Epidamnus.</speaker><lb/><stage>(at the door, to EROTIUM within.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1060"> If you are ready to swear by your eyes, by my troth, not a bit the more for that reason, most vile woman, will you make it that I took away the mantle and the bracelet to-day.</l></sp><sp><speaker>MESSENIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1062" part="I"> Immortal Gods, what do I see?</l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS SOSICLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1062b" part="M"> What do you see? </l></sp><sp><speaker>MESSENIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1062c" part="F"> Your resemblance in a mirror.</l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS SOSICLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1063" part="I"> What’s the matter? </l></sp><sp><speaker>MESSENIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1063b" part="F"> ’Tis your image; ’tis as like as possible.</l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS SOSICLES</speaker><lb/><stage>(catching sight of the other.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1064"> Troth, it really is not unlike, so far as I know my own form.</l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS of Epidamnus.</speaker><lb/><stage>(to MESSENIO.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1065"> O young man, save you, you who preserved me, whoever you are.</l></sp><sp><speaker>MESSENIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1066"> By my troth, young man, prithee, tell me your name, unless it’s disagreable.</l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS of Epidamnus.</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1067"> I’ faith, you’ve not so deserved of me, that it should be disagreable for me to tell what you wish. My name is Menaechmus.</l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS SOSICLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1068b" part="F"> Why, by my troth, so is mine.</l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS of Epidamnus.</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1069" part="I"> I am a Sicilian, of <placeName key="tgn,7014561">Syracuse</placeName>.</l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS SOSICLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1069b" part="F"> Troth, the same is my native country.</l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS of Epidamnus.</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1070" part="I"> What is it that I hear of you?</l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS SOSICLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1070b" part="M"> That which is the fact.</l></sp><sp><speaker>MESSENIO</speaker><stage>(To MENAECHMUS SOSICLES, by mistake.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1070c" part="F"> I know this person myself <stage>(pointing to the other MENAECHMUS)</stage>; he is my master, I really am his servant; but I did think I belonged to this other. <stage>(To MENAECHMUS of Epidamnus, by mistake.)</stage> I took him to be you; to him, too, did I give some trouble. <stage>(To his master.)</stage> Pray, pardon me if I have said aught foolishly or unadvisedly to you.</l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS SOSICLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1074"> You seem to me to be mad. Don’t you remember that together with me you disembarked from board ship to-day?</l></sp><sp><speaker>MESSENIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1075b" part="M"> Why, really, you say what’s right—you are my master; <stage>(to MENAECHMUS of Epidamnus)</stage> do you look out for a servant. <stage>(To his master.)</stage> To you my greetings <stage>(to MENAECHMUS of Epidamnus)</stage> to you, farewell. This, I say, is Menaechmus.</l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS of Epidamnus.</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1077b" part="M"> But I say I am. </l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS SOSICLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1077c" part="F"> What story’s this? Are you Menaechmus?</l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS of Epidamnus.</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1078b" part="F"> I say that I’m the son of Moschus, who was my father.</l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS SOSICLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1079" part="I"> Are you the son of my father?</l></sp><sp><speaker>MENAECHMUS of Epidamnus.</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1079b" part="F"> Aye, I really am, young man, of my own father. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" n="1080">I don’t want to claim your father, nor to take possession of him from you.</l></sp><sp><speaker>MESSENIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1081"> Immortal Gods, what unhoped-for hope do you bestow on me, as I suspect. For unless my mind misleads me, these are the two twin-brothers; for they mention alike their native country and their father. I’ll call my master aside—Menaechmus.</l></sp><sp><speaker>BOTH OF THE MENAECHMI.</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="1084b" part="M"> What do you want?</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>