<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="5"><div type="textpart" subtype="scene" n="2"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" n="695" part="I">Don’t be afraid.</l><stage>(PERIPHANES binds his hands.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" n="695b" part="M">I’m submissive.</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" n="695c" part="F">When the job is done, then pronounce your judgment<note resp="editor"><q rend="double">Pronounce your judgment</q>: <q rend="double" xml:lang="lat">Arbitraminor</q> seems a better reading than <q rend="double" xml:lang="lat">arbitramino.</q></note>.</l></sp><sp><speaker>PERIPHIANES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="696a" part="Y" resp="translator">There, that is good.<note resp="perseus">Part of line 696 in the Latin.</note> </l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="696">Now then, to the point, with your enquiries of me; ask me what you please.</l></sp><sp><speaker>PERIPHIANES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="697"> In the first place, with what assurance did you presume to say that she who was bought the day before yesterday was my daughter?</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="698b" part="F"> I chose to; on that assurance.</l></sp><sp><speaker>PERIPHIANES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="699" part="I"> Do you say so? You chose to?</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="699b" part="F"> I do say so. Even lay me a wager that she is not the daughter—</l></sp><sp><speaker>PERIPHIANES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="700" part="I"> A woman whom the mother declares she doesn’t know?</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="700b" part="F"> Then, if she isn’t the daughter of her mother, make me a bet about it, my didrachm to your talent<note resp="editor"><q rend="double">My didrachm to your talent</q>: The moderate odds of three thousand to one.</note>.</l></sp><sp><speaker>PERIPHIANES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="701b" part="F"> Why, that’s a mere catch. But who is this woman? </l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="702b" part="F"> The mistress of your son, that you may know the whole matter.</l></sp><sp><speaker>PERIPHIANES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="703" part="I"> Did I not give you the thirty minae for my daughter?</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="703b" part="F"> I confess that they were given, and that with that money I purchased this Music-girl, your son’s mistress,</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" n="705">instead of your daughter. As to those thirty minae, in fact, I imposed upon you.</l></sp><sp><speaker>PERIPHIANES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="706" part="F"> For what reason did you play a trick upon me about that hired Music-girl?</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="707b" part="F"> I’ faith, I really did do it, and I think it was rightly done.</l></sp><sp><speaker>PERIPHIANES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="708" part="I"> In the last place, what has been done with the silver I gave you?</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="708b" part="F"> I’ll tell you; I gave it to a person neither bad nor yet good<note resp="editor"><q rend="double">Nor yet good</q>: <q rend="double" xml:lang="lat">Indigno</q> is read here in some editions for <q rend="double" xml:lang="lat">benigno,</q> and is, perhaps, a better reading; though Epidicus may, possibly, as Post suggests, intend to allude satirically to the undecided and versatile character of Stratippocles.</note>—your son Stratippocles.</l></sp><sp><speaker>PERIPHIANES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="710" part="I"> Why did you dare to give it him?</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="710b" part="M"> Because it pleased me. </l></sp><sp><speaker>PERIPHIANES</speaker><lb/><stage>(stamping.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="710c" part="F">Plague on it! what insolence is this?</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="711" part="I"> Am I to be bawled at just as if I were a slave?</l></sp><sp><speaker>PERIPHIANES</speaker><lb/><stage>(ironically.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="711b" part="F">As you are a free man, I rejoice.</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="712" part="I"> I have deserved to become so.</l></sp><sp><speaker>PERIPHIANES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="712b" part="M"> You—deserved? </l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="712c" part="F"> Go look in-doors; I’ll let you know that this is the truth.</l></sp><sp><speaker>PERIPHIANES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="713b" part="M"> What’s the matter? </l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="713c" part="F"> The thing itself will tell you so at once. Only do go in-doors.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>