<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="1"><div type="textpart" subtype="scene" n="1"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="33b" part="M"> How so? </l></sp><sp><speaker>THESPRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="33c" part="F"> Because it has been so to others before. </l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="34"> Mulciber, I suppose, made the arms which Stratippocles had; </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" n="35" part="I">they flew over to the enemy<note resp="editor"><q rend="double">Flew over to the enemy</q>: Plautus seems here to fancy that the arms made by Mulciber or Vulcan, for Achilles, were taken by Hector from Patroclus, when, in fact, they were made at the request of Thetis, for the purpose of avenging his death. He probably did not care to represent a slave and A camp-follower as being particularly correct in their knowledge of Homer.</note>.</l></sp><sp><speaker>THESPRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="35b" part="F"> Why, then, e’en let this son of Thetis lose them; the daughters of Nereus will bring him others.</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="37"> Only this must be looked to, that material may be found for the armourers, if in each campaign he yields a spoil to the enemy.</l></sp><sp><speaker>THESPRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="39" part="I"> Have done now with these matters.</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="39b" part="F"> You yourself make an end of them when you please.</l></sp><sp><speaker>THESPRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="40" part="I"> Cease your enquiries then. </l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="40b" part="F"> Say, where is Stratippocles himself?</l></sp><sp><speaker>THESPRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="41" part="I"> There is a reason, for which reason he has been afraid to come together with me.</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="41b" part="F"> Pray, what is it? </l></sp><sp><speaker>THESPRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="42" part="I"> He doesn’t wish to see his father as yet.</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="42b" part="M"> For what reason? </l></sp><sp><speaker>THESPRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="42c" part="F"> You shall hear; because he has purchased out of the spoil a young female captive of charming and genteel figure.</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="44b" part="M"> What is it I hear from you?</l></sp><sp><speaker>THESPRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="44c" part="F"> That which I’m telling you.</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="45" part="I"> Why has he purchased her?</l></sp><sp><speaker>THESPRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="45b" part="M"> To please his fancy.</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="45c" part="F"> How many fancies has this man? For assuredly, before he went away from home to the army, he himself commissioned me, that a music-girl whom he was in love with should be purchased of a Procurer for him. That I have managed to accomplish for him.</l></sp><sp><speaker>THESPRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="49"> Whichever way the wind is at sea, Epidicus, in that direction the sail is shifted.</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="50" part="I"> Woe unto wretched me! He has utterly undone me!</l></sp><sp><speaker>THESPRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="50b" part="F"> What’s the meaning of this? What’s the matter, pray?</l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="51" part="I"> Well now—she whom he has bought, at what sum has he purchased her?</l></sp><sp><speaker>THESPRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="51b" part="M"> A very little. </l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="51c" part="F"> That I don’t ask you.</l></sp><sp><speaker>THESPRIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="52" part="I"> What then? </l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="52b" part="M"> For how many minae?</l></sp><sp><speaker>THESPRIO</speaker><lb/><stage>(holding up all his fingers four times.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="52c" part="M">For so many. </l></sp><sp><speaker>EPIDICUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi009.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="52cc" part="F"><note resp="perseus">Part of line 52c in Latin attributed to the prior speaker.</note> Forty minae? </l></sp></div></div></div></body></text></TEI>