O Jupiter! This is the same that I presented you upon your birthday; I recognize it as easily as my own self. Welcome to you, my sister. PLANESIUM My brother, welcome to you. PHAEDROMUS I trust the Gods will prosper this matter for you. CURCULIO And I, for all of us. (To the CAPTAIN.) Do you, as having this day arrived, give a dinner in honor of your sister he (pointing to PHAEDROMUS) , to-morrow, will give one in honor of his marriage; we promise that. PHAEDROMUS (to CURCULIO.) Do you hold your tongue. CURCULIO I shan’t hold my tongue, as things are turning out so well. Captain, do you promise her to him; I’ll give the marriage-portion. THERAPONTIGONUS What is the marriage-portion? CURCULIO What, that I give? Why, that always as long as he lives he’s to feed me. THERAPONTIGONUS I’ troth, he says what’s fair; with my consent you shall do so. But this Procurer owes me the thirty minae. PHAEDROMUS For what reason so? THERAPONTIGONUS Because he agreed with me on these terms to give it back: that if any one should assert her to be free born in due course of law, he would, without dispute, pay back all the money. CURCULIO Then let’s go to the Procurer. THERAPONTIGONUS I agree. PHAEDROMUS This first I wish; to despatch my matter. THERAPONTIGONUS What’s that?