<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="1"><div type="textpart" subtype="scene" n="3"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="166" part="I"> Palinurus, Palinurus! </l></sp><sp><speaker>PALINURUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="166b" part="F"> Say on; why is it that you call upon Palinurus?</l></sp><sp><speaker>PHAEDROMUS</speaker><lb/><stage>(aside.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="167" part="I"> She is a charming one.</l></sp><sp><speaker>PALINURUS</speaker><lb/><stage>(aside.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="167b" part="M"> Aye, too charming.</l></sp><sp><speaker>PHAEDROMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="167c" part="M">I am a God.</l></sp><sp><speaker>PALINURUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="167d" part="F"> Why, no—a mortal, of no great value.</l></sp><sp><speaker>PHAEDROMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="168"> What have you seen, or what will you see, more nearly to be compared with the Gods?</l></sp><sp><speaker>PALINURUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="169" part="I"> You are not in your senses, master; a thing that’s grievous to me. </l></sp><sp><speaker>PHAEDROMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="169b" part="F"> You are not sufficiently respectful to me: hold your tongue.</l></sp><sp><speaker>PALINURUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="170"> The person that sees<note resp="editor"><q rend="double">Person that sees</q>: He is censuring his master for his backwardness in not embracing Planesium instantly on her appearance.</note> the object which he loves, and enjoys not the opportunity while he may, is one who torments his own self.</l></sp><sp><speaker>PHAEDROMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="171"> Rightly does he rebuke me; really there’s nothing which for this long time past I have more eagerly desired.</l></sp><sp><speaker>PLANESIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="172" part="I"> Clasp me, embrace me then. </l></sp><sp><speaker>PHAEDROMUS</speaker><lb/><stage>(embracing her.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="172b" part="F"> This, too, is a reason for which I could wish to live; because your master restrains, you, in secret do I court you.</l></sp><sp><speaker>PLANESIUM</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="173b" part="F"> Restrain me? He neither can restrain me, nor will he restrain me, unless death should separate my soul from you.</l></sp><sp><speaker>PHAEDROMUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="178"> Let monarchs keep their kingdoms to themselves, the rich their riches to themselves, to themselves their honors, to themselves their prowess, to themselves their combats, to themselves their battles;</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" n="180">so long as they abstain from envying me, let each one of them keep what is his own.</l></sp><sp><speaker>PALINURUS</speaker><lb/><stage>(aside.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="175"> Of a truth, I cannot refrain from giving a lecture to my master; for, really, it is good to love in a moderate degree; to distraction, it is not good; but to love to entire distraction, is the thing that my master’s doing.</l><stage>(Aloud.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi008.perseus-eng2" n="181">What say you, sir? Have you made a vow, Phaedromus, you’d watch the night through for Venus? For really, upon my faith, before very long hence the dawn will be breaking.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>