But, by my faith, this certain woman, that has lost this casket, declares that she has nothing to give to this certain man. LAMPADISCUS But still this certain man looks for some money. HALISCA But still he looks for it in vain. LAMPADISCUS But, by my faith, good woman, in no matter does this certain man give his pains for nothing. PHANOSTRATA Lend me your conversation: it will now be for your own advantage. We confess that we have got the casket. HALISCA Then may Salvation preserve you; where is it now? PHANOSTRATA (producing the casket.) See, here it is, safe. But I wish to discourse with you upon a matter of importance to myself; I take you as a sharer with me in my own preservation. HALISCA What matter is this, or who are you? PHANOSTRATA I am the mother of her who had these things with her, when exposed. HALISCA Do you live here then? (Pointing to the house.) PHANOSTRATA You are a diviner. But, prithee, good woman, do lay aside all mystification, and to the point; tell me at once, whence did you get these trinkets? HALISCA This daughter of my mistress had them. LAMPADISCUS You tell a falsehood; for my own mistress’s daughter had them, not yours. PHANOSTRATA Don’t interrupt. LAMPADISCUS I’ll be mum. PHANOSTRATA Good woman, go on speaking. Where is she who had them?