<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="2"><div type="textpart" subtype="scene" n="3"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="585"> She’s all safe; but she said that she wished first to meet a certain woman, a friend of hers, with whom this was a matter of interest in common, and I’m sure she’ll come.</l></sp><sp><speaker>MELAENIS</speaker><stage>(apart.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="588b" part="F"> She’ll be discovering me, and adding her own distress to mine.</l></sp><sp><speaker>PHANOSTRATA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="591" part="I"> Make me acquainted what you now wish me to do.</l></sp><sp><speaker>LAMPADISCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="591b" part="F"> Go in-doors, and be of good heart. If your husband shall come, bid him wait at home, lest he should be required by me, if I want him for anything. I’m going to run back to the old woman.</l></sp><sp><speaker>PHANOSTRATA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="594b" part="F"> Lampadio, prithee, do take care.</l></sp><sp><speaker>LAMPADISCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="595b" part="F"> I’ll have this matter well managed.</l></sp><sp><speaker>PHANOSTRATA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="596" part="I"> I trust in the Gods and in yourself.</l></sp><sp><speaker>LAMPADISCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="596b" part="F"> And I in the same.—that you’ll now go home.</l><stage>(PHANOSTRATA goes into her house.)</stage></sp><sp><speaker>MELAENIS</speaker><stage>(coming forward.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="597" part="I">  Young man, stay and listen.</l></sp><sp><speaker>LAMPADISCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="597b" part="F"> What, are you calling to me, woman? </l></sp><sp><speaker>MELAENIS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="598" part="I"> To you.</l></sp><sp><speaker>LAMPADISCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="598b" part="F"> What’s the matter? For I’m fully engaged.</l></sp><sp><speaker>MELAENIS</speaker><stage>(Pointing to the house of DEMIPHO.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="599" part="I">  Who lives there? </l></sp><sp><speaker>LAMPADISCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="599b" part="F"> Demipho, my master. </l></sp><sp><speaker>MELAENIS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="600"> It is he, I suppose, that has betrothed his daughter with such great wealth to Alcesimarchus?</l></sp><sp><speaker>LAMPADISCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="602" part="I"> It is he himself. </l></sp><sp><speaker>MELAENIS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="602b" part="F"> How now, you? What other daughter, then, are you people now in search of?</l></sp><sp><speaker>LAMPADISCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="603b" part="F"> I’ll tell you; not his daughter by his wife, but his wife’s daughter.</l></sp><sp><speaker>MELAENIS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="605" part="I"> What’s the meaning of that speech?</l></sp><sp><speaker>LAMPADISCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="605b" part="F"> By a former woman, I say, my master had a daughter born.</l></sp><sp><speaker>MELAENIS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="606b" part="F"> Surely, just now you said you were in search of the daughter of her who has been talking here.</l></sp><sp><speaker>LAMPADISCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="608" part="I"> Her daughter I am in search of.</l></sp><sp><speaker>MELAENIS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="608b" part="F"> In what way then, pray, is she a <q rend="double">former woman,</q> who is now his wife?</l></sp><sp><speaker>LAMPADISCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="609b" part="F"> Woman, whoever you are, you weary me with your prating. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="611">The middle woman<note resp="editor"><q rend="double">The middle woman</q>: <q rend="double">Medioxumam.</q> The middle woman, although his first wife, and the mother of the daughter whom he had betrothed to Alcesimarchus; he having had Phanostrata the first, as a woman (when he ravished her), but not as a wife until after the death of his first wife.</note> whom he had for a wife, of her this maiden was born that’s being given to Alcesimarchus. That wife is dead. Do you understand now?</l></sp><sp><speaker>MELAENIS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="613b" part="F">I understand that quite well; but it’s this knotty point I’m enquiring about, how </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="615">the first can be the last, the last be the first.</l></sp><sp><speaker>LAMPADISCUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="616"> The fact is this; this woman he ravished before he took her home as his wife; before that she was pregnant, and before that she gave birth to a daughter: after she gave birth to her, she ordered the infant to be exposed; I myself exposed her; another woman took her away; </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="620">I was on the look-out; after that, my master married her. That girl, her daughter, we are now in search of. <stage>(MELAENIS turns aside her head.)</stage> Why now, with face upturned, are you looking up towards the heavens?</l></sp><sp><speaker>MELAENIS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="623"> Now, then, be off at once whither you were hastening; I won’t detain you; I understand it now.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>