Her, said she, whom you are in search of, I gave to a friend of mine to bring her up as her own daughter; and she is alive, said she. Where is she? immediately said I. PHANOSTRATA Preserve me, ye Gods, I do entreat you. MELAENIS (apart.) But me you are undoing! PHANOSTRATA You ought to have enquired to whom she gave it. LAMPADISCUS I did enquire, and she said to the Courtesan Melaenis. MELAENIS (apart.) He has mentioned my name? I’m utterly undone! LAMPADISCUS When she mentioned her, I straightway asked, Where does she live? said I; take and show me. She has been carried off hence, says she, to live abroad. MELAENIS He’s sprinkling He’s sprinkling : This metaphor, which is also used in the Trinummus, is taken from the custom of throwing cold water on persons when in a fainting state a little cold water now. LAMPADISCUS Wherever she has been carried off, thither we will follow. Do you trifle in this fashion? You are undone, if, i’ faith, you don’t disclose this. I insisted to such a degree, that the old woman swore that she would soon inform me. PHANOSTRATA But you oughtn’t to have let her go. LAMPADISCUS She’s all safe; but she said that she wished first to meet a certain woman, a friend of hers, with whom this was a matter of interest in common, and I’m sure she’ll come. MELAENIS (apart.) She’ll be discovering me, and adding her own distress to mine. PHANOSTRATA Make me acquainted what you now wish me to do. LAMPADISCUS Go in-doors, and be of good heart. If your husband shall come, bid him wait at home, lest he should be required by me, if I want him for anything. I’m going to run back to the old woman. PHANOSTRATA Lampadio, prithee, do take care. LAMPADISCUS I’ll have this matter well managed.