<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="1"><div type="textpart" subtype="scene" n="2"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="131">he is dying desperately in love for this young woman, who has just. now gone hence in tears; on the other hand, she is smitten with love.</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="133">I made a present of her to my friend, this Courtesan: who had often made mention of it to me </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="135">that somewhere I must find for her a boy or a girl, just born, that she herself might pass it off as her own. As soon as ever the opportunity befell me, I immediately granted her request in that which she had asked of me. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="139">After she had received this female child from me, at once </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="140">she was brought to bed of the same female child which she had received from me, without the aid of a midwife and without pain, just as other women bring forth, who seek a trouble to themselves; but she said that her lover was a foreigner, and that by reason of that circumstance she was palming it off. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="145">This, we two alone are aware of, I who gave the child to her, and she who received it from me; <stage>(to the AUDIENCE)</stage> except yourselves, indeed. Thus was this affair managed; if any occasion should arise, I wish you to remember this circumstance. I’m off home.</l><stage>(Exit.)</stage></sp></div><div type="textpart" subtype="scene" n="3"><milestone unit="card" resp="perseus" n="149"/><stage>(Enter the GOD OF HELP<note resp="editor"><q rend="double">God of Help</q>: For the purposes of the Prologue, which is here introduced, <q rend="double">help,</q> or <q rend="double">assistance,</q> is personified as a Divinity, under the name of <q rend="double">Auxilium,</q> who is to assist Silenium in the discovery of her parents.</note>, who speaks the PROLOGUE.)</stage><sp><speaker>THE GOD OF HELP</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="149"><stage>(To the AUDIENCE.)</stage> This old woman is both a much-talker and a much-tippler. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="150">Isn’t it the fact that she has hardly left room to a Divinity for him to speak, so much has she forestalled him in talking about the substitution of this girl? But if she had held her tongue, still I was about to mention it—a God, who could do it better; for my name is Help. Now <stage>(to the AUDIENCE)</stage> lend your attention, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="155">that I may clearly explain this plot to you. Some time since, at <placeName key="tgn,7011104">Sicyon</placeName>, there was the Festival of Bacchus; a merchant of <placeName key="tgn,7011173">Lemnos</placeName><note resp="editor"><q rend="double">Merchant of <placeName key="tgn,7011173">Lemnos</placeName></q>: Demipho.</note> came hither to the games, and he, an ungovernable young man, ravished a maiden<note resp="editor"><q rend="double">A maiden</q>: Phanostrata.</note> in the dark, in the street, at the dead of night. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="160">He, as he knew that he was deserving of a heavy punishment, at once found shelter with his heels, and made off for <placeName key="tgn,7011173">Lemnos</placeName>, where he then lived. She whom he had ravished, the ninth ensuing month completed, brought forth a daughter here<note resp="editor"><q rend="double">A daughter here</q>: Silenium.</note>. Since she did not know the person guilty of this deed, who he was, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="165">she made the servant<note resp="editor"><q rend="double">The servant</q>: Lampadiscus.</note> of her father partaker of her counsels, and gave to that servant the child to be exposed to death. He exposed it; this woman took up the child; that servant, who had exposed it, secretly took note whither or to what house she carried away the child. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="170">As you have heard her own self confess, she gave this child to the Courtesan Melaenis; and she brought her up as being her own daughter, honestly and virtuously. But then, this Lemnian married a neighbour there, his relation, for his wife. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="175">She departed this life; there she was compliant to her husband. After he had performed the due obsequies to his wife, at once he removed hither; here he married for his wife that same woman<note resp="editor"><q rend="double">That same woman</q>: An exactly similar circumstance forms the groundwork of the plot in the Hecyra of Terence.</note> whom formerly, when a maid, he ravished. When he understood that it was she whom he had ravished, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="180">she told him that, in consequence of the violation, she had brought forth a daughter, and had at once given her to a servant to be exposed. He forthwith ordered this same servant to make enquiries, if anyhow he could discover who had taken it up. Now to that task </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="185">is the servant always assiduously devoting his attention, if he can find out that Courtesan, whom formerly, when he himself exposed her, he from his hidingplace had seen take her up. Now, what remains unpaid, I wish to discharge, that my name may be struck out, so that I mayn’t remain a debtor. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="190">A young man<note resp="editor"><q rend="double">A young man</q>: Alcesimarchus.</note> is here at <placeName key="tgn,7011104">Sicyon</placeName>, his father is alive; with affection he distractedly dotes upon this exposed girl, who just now went hence in tears unto her mother; and she loves him in return, which is the most delightful love of all. As human matters go, nothing is granted for everlasting: </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="195">the father is wishful to give the young man a wife. When the mother<note resp="editor"><q rend="double">When the mother</q>: Melaenis.</note> came to know of this, she ordered her to be sent for home. Thus have these matters come to pass. Kindly fare you well, and conquer by inborn valour, as you have done before; defend your allies, both ancient ones and new; </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="200">increase resources by your righteous laws; destroy your foes; laud and laurels gather; that, conquered by you, the Pœni<note resp="editor"><q rend="double">The Pœni</q>: This Play was probably written towards the end of the second Punic war</note> may suffer the penalty.</l><stage>(Exit.)</stage></sp></div></div><div type="textpart" subtype="act" n="2"><div type="textpart" subtype="scene" n="1"><milestone unit="card" resp="perseus" n="203"/><stage>(Enter ALCESIMARCHUS and MELAENIS.)</stage><sp><speaker>ALCESIMARCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="203"> I do believe that Love was the first to invent torture among mankind. This conjecture do I form from myself at home, not to go seek it out of doors; </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="205">I, who surpass all men, exceed them in the pangs of my feelings. I’m tossed, tormented, agitated, goaded, whirled on the wheel of love in my misery, I’m deprived of sensation, carried one way, carried another way, I’m torn and rent asunder; such clouded faculties of mind have I, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="211">where I am, there I am not; where I am not, there my thoughts are; to such a degree have I now all kinds of feelings in me; what I like, then all at once I like not the same; so much does love trifle with me changing my mind, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="216">drive me, pursue, desire, and seize for itself, retain, trepan, and promise; what it gives, it gives not; it deludes me; what this moment it has persuaded me, it now dissuades me from; what it has dissuaded me from, it now points out to me that same. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="221">After the manner of the sea is it experienced by me; so much does it distract my enamoured feelings; and only in that, in my misery, I do not sink utterly, is there any evil removed from me thus ruined; </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="225">in such a way has my father detained me these six days running in the country, at his house there; nor has it been allowed me in the meantime to visit my mistress. Isn’t this dreadful to relate?</l><note resp="AEM">At this point editors of the Latin text generally insert several fragments quoted from other sources; this translation does not, but picks up again at line 492.</note></sp><sp><speaker>MELAENIS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="492"> Are you joking for this reason, because you’ve got another wife engaged, a rich lady of <placeName key="tgn,7011173">Lemnos</placeName>? Have her then! We are neither of a family so great as you are, nor is our wealth so substantial as yours; but still </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" n="495">I have no fears that any one will impeach our oath; you then, if you shall feel any pain, will know for what reason you do feel pain.</l></sp><sp><speaker>ALCESIMARCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="497"> May the Gods confound me— </l></sp><sp><speaker>MELAENIS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="497b" part="F"> Whatever you wish for, I desire it may befall you.</l></sp><sp><speaker>ALCESIMARCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="498"> If ever I’ll marry that wife which my father has engaged for me.</l></sp><sp><speaker>MELAENIS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="499"> And me, if ever I give you my daughter for a wife.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>