<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="2"><div type="textpart" subtype="scene" n="6"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="362" part="I"> Hold your tongue, Chalinus,</l></sp><sp><speaker>OLYMPIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="362b" part="M"> Do make that fellow be quiet. </l></sp><sp><speaker>CHALINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="362c" part="F"> No, that fellow rather <stage>(pointing to OLYMPIO)</stage>, who has learned to misbehave<note resp="editor"><emph rend="italic" n="mentioned">Learned to misbehave</emph>: As an indecent allusion is covertly made here, the translation of the passage is somewhat modified.</note>.</l></sp><sp><speaker>STALINO</speaker><lb/><stage>(to CHALINUS.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="363"> Set the urn down here. <stage>(CHALINUS puts it down.)</stage> Give me the lots: lend your attention now. But I did think, my wife, that I could have prevailed upon you thus far, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" n="365">for Casina to be given me as my wife, and even now I think so.</l></sp><sp><speaker>OLYMPIO.</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="366" part="I"> She, given to you? </l></sp><sp><speaker>STALINO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="366b" part="F"> Why yes, to me—dear me, I didn’t mean to say that. While I meant for myself<note resp="editor"><emph rend="italic" n="mentioned">While I meant for myself</emph>: Wishing to correct himself, in his confusion he only gets deeper. He means to say. <q rend="double">While I meant for him, I said myself.</q></note>, I said him; <stage>(aside)</stage> why really, while I’m wanting her for myself, I’ve already, i’ faith, been chattering at random.</l></sp><sp><speaker>CLEOSTRATA</speaker><lb/><stage>(overhearing him.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="368b" part="F"> Upon my word, you really have; and you are still doing so.</l></sp><sp><speaker>STALINO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="369"> For him—no, no; for myself, i’ faith<note resp="editor"><emph rend="italic" n="mentioned">For myself, i’ faith</emph>: For the third time he commits the came mistake.</note>. Plague take it, at last, with great difficulty, I’ve got into the right road!</l></sp><sp><speaker>CLEOSTRATA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="370" part="I"> Very often, i’ faith, you are making your mistakes.</l></sp><sp><speaker>STALINO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="370b" part="F"> Such is the case when you desire anything very much. But each of us, both he <stage>(pointing to OLYMPIO)</stage> and I, apply to you for our rights—</l></sp><sp><speaker>CLEOSTRATA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="371b" part="F"> How’s that? </l></sp><sp><speaker>STALINO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="372"> Why, I’ll tell you, my sweet. As to this Casina, you must make a present of her to this bailiff of ours.</l></sp><sp><speaker>CLEOSTRATA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="373b" part="F"> But, i’ faith, I neither do make it, nor do I in tend it.</l></sp><sp><speaker>STALINO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="374" part="I"> In that case, then, I’ll divide the lots between them.</l></sp><sp><speaker>CLEOSTRATA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="374b" part="F"> Who forbids you? </l></sp><sp><speaker>STALINO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="375"> I judge with reason that that is the best and fairest way. In fine, if that happens which we desire, we shall be glad; but if otherwise, we’ll bear it with equanimity. <stage>(Giving a lot to OLYMPIO.)</stage> Take, this lot—take it; see what’s written on it.</l></sp><sp><speaker>OLYMPIO</speaker><lb/><stage>(looking at it.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="378b" part="M">Number one.</l></sp><sp><speaker>CHALINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="378c" part="F">It isn’t fair, be cause that fellow has got one before me.</l></sp><sp><speaker>STALINO</speaker><lb/><stage>(giving one to CHALINUS.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="379" part="I">Take this, will you.</l></sp><sp><speaker>CHALINUS</speaker><lb/><stage>(taking it.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="379b" part="F"> Give it me. Stop though; one thing has just now come into my mind.</l><stage>(To CLEOSTRATA.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" n="380" part="I">Do you see that there’s no other lot in there by chance at the bottom of the water.</l></sp><sp><speaker>STALINO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="380b" part="F"> Whip-rascal! do you take me to be your own self?</l><stage>(To CLEOSTRATA.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" n="381b" part="F">There is none; only set your feelings at rest.</l></sp><sp><speaker>OLYMPIO</speaker><lb/><stage>(to CHALINUS.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="382" part="I"> May it prove lucky and fortunate to me, a great mischance to you!</l></sp><sp><speaker>CHALINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="382b" part="F"> I’ faith, it will certainly fall to you, I fancy; I know your pious ways. But stop a bit; is that lot of yours of poplar or of fir?</l></sp><sp><speaker>OLYMPIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="385" part="I"> Why do you trouble yourself about that?</l></sp><sp><speaker>CHALINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="385b" part="F"> Why, because I’m afraid that it may float on the surface of the water. <stage>(They go up to the urn.)</stage> </l></sp><sp><speaker>STALINO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="386"> Capital!—take care! Now then, both of you, throw your lots in here. <stage>(Pointing to the urn.)</stage> Look now, wife, all’s fair. <stage>(They throw them in.)</stage> </l></sp><sp><speaker>OLYMPIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi006.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="387b" part="M"> Don’t you trust your wife.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>