<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi005.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="3"><div type="textpart" subtype="scene" n="5"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi005.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="717"> How now? Did you expect, in a single night and day, for yourself to teach me—a person just made captive, a recent slave, and in his noviciate—that I should rather consult your interest than his, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi005.perseus-eng2" n="720">with whom from childhood I have passed my life? </l></sp><sp><speaker>HEGIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi005.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="721"> Seek, then, thanks from him for that. <stage>(To the SLAVES.)</stage> Take him where he may receive weighty and thick fetters, thence, after that, you shall go to the quarries for cutting stone. There, while the others are digging out eight stones, unless </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi005.perseus-eng2" n="725">you daily do half as much work again, you shall have the name of the six-hundred-stripe man<note resp="editor"><emph rend="italic" n="mentioned">Six-hundred- stripe man</emph>: <q rend="double">Sexcentoplago.</q> This is a compound word, coined by the author.</note>.</l></sp><sp><speaker>ARISTOPHONTES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi005.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="727"> By Gods and men, I do entreat you, Hegio, not to destroy this man.</l></sp><sp><speaker>HEGIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi005.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="728b" part="F"> He shall be taken all care of<note resp="editor"><emph rend="italic" n="mentioned">He shall be taken all care of</emph>: Struck with admiration at his fidelity, Aristophontes begs Hegio not to destroy Tyndarus. As the verb <q rend="double">perduis</q> might also mean <q rend="double">lose</q> him, Hegio ironically takes it in the latter sense, and says that there is no fear of that, for he shall be well taken care of; or, in other words, strictly watched.</note> For at night, fastened with chains, he shall be watched; </l></sp></div></div></div></body></text></TEI>