<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="4"><div type="textpart" subtype="scene" n="4"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="702b" part="F" rend="align(indent)"> Why, nothing, except that I beg you’ll still love on. As for the rest, ask of me as much gold as you please; I’ll find it you. Of what use is it for me to have the name of Chrysalus<note resp="editor"><emph rend="italic" n="mentioned">Name of Chrysalus</emph>:  He alludes to his name as derived from the Greek <foreign xml:lang="grc">χρυσὸς,</foreign><q rend="double">gold.</q></note>, unless I give proofs by fact? </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="705">But now, tell me, Mnesilochus, how much gold is requisite for you.</l></sp><sp><speaker>MNESILOCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="706" rend="align(indent)"> There’s occasion for two hundred pieces at once, to pay the Captain for Bacchis.</l></sp><sp><speaker>CHRYSALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="707" part="I" rend="align(indent)"> I’ll find it you.</l></sp><sp><speaker>MNESILOCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="707b" part="M" rend="align(indent)"> Then we have need of some for current expenses.</l></sp><sp><speaker>CHRYSALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="707c" part="F" rend="align(indent)"> Aye, aye, I wish us to do each thing deliberately; when I’ve accomplished the one, then I’ll set about the other. First, for the two hundred pieces, I shall direct my engine of war against the old gentleman.</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="710">If with that engine I batter down the tower and the outworks, straight at the gate that instant I’ll attack the old town and the new one; if I take it, then carry to your friends the gold in baskets, just as your heart wishes.</l></sp><sp><speaker>PISTOCLERUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="713b" part="F" rend="align(indent)"> Our hearts are with you, Chrysalus.</l></sp><sp><speaker>CHRYSALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="714" rend="align(indent)"> Now, do you go in-doors to Bacchis, Pistoclerus, and quickly bring out—</l></sp><sp><speaker>PISTOCLERUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="715" part="I" rend="align(indent)"> What? </l></sp><sp><speaker>CHRYSALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="715b" part="M" rend="align(indent)"> A pen, some wax<note resp="editor"><emph rend="italic" n="mentioned">Some wax</emph>:  This wax was to be used—not to be placed on the surface of the tablets, but in the manner of our sealing-wax, upon the strings with which the tablets were fastened.</note>, tablets, and some cord.</l></sp><sp><speaker>PISTOCLERUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="715c" part="F" rend="align(indent)"> I’ll have them here this instant.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>