<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="4"><div type="textpart" subtype="scene" n="4"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="690" rend="align(indent)"> Nay, not to punish you, or to blame you at all on account of this business. And with some difficulty I’ve prevailed. Now, Chrysalus, this must be your care.</l></sp><sp><speaker>CHRYSALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="692" part="I" rend="align(indent)"> What do you wish should be my care?</l></sp><sp><speaker>MNESILOCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="692b" part="F" rend="align(indent)"> That once again you should make a second inroad upon the old gentleman. Contrive, devise, invent whatever you please; frame your plans<note resp="editor"><emph rend="italic" n="mentioned">Frame your plans</emph>:  <q rend="double"><foreign xml:lang="lat">Conglutina</foreign>.</q> Literally, <q rend="double">glue the pieces together.</q></note>, so that this day you may cleverly deceive the old man unawares, and carry off the gold.</l></sp><sp><speaker>CHRYSALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="695" part="I" rend="align(indent)"> It scarcely seems possible to be done.</l></sp><sp><speaker>MNESILOCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="695b" part="F" rend="align(indent)"> Set about it, and you’ll easily effect it.</l></sp><sp><speaker>CHRYSALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="696" rend="align(indent)"> How the plague <q rend="double">easily,</q> for me, whom he has this moment caught out in a lie? Should I entreat him not to believe me at all, he would not venture even to believe me in that.</l></sp><sp><speaker>MNESILOCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="698" rend="align(indent)"> Aye, and if you were to hear what things he said about you in my presence.</l></sp><sp><speaker>CHRYSALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="699" part="I" rend="align(indent)"> What did he say?</l></sp><sp><speaker>MNESILOCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="699b" part="F" rend="align(indent)"> That if you were to say that this sun was the sun, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="700">he would believe it was the moon, and that that is the night which is now the day.</l></sp><sp><speaker>CHRYSALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="701" rend="align(indent)"> By my troth, I’ll bamboozle the old chap right well this very day, so that he shan’t have said that for nothing.</l></sp><sp><speaker>PISTOCLERUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="702" part="I" rend="align(indent)"> Now, what would you have us do?</l></sp><sp><speaker>CHRYSALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="702b" part="F" rend="align(indent)"> Why, nothing, except that I beg you’ll still love on. As for the rest, ask of me as much gold as you please; I’ll find it you. Of what use is it for me to have the name of Chrysalus<note resp="editor"><emph rend="italic" n="mentioned">Name of Chrysalus</emph>:  He alludes to his name as derived from the Greek <foreign xml:lang="grc">χρυσὸς,</foreign><q rend="double">gold.</q></note>, unless I give proofs by fact? </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="705">But now, tell me, Mnesilochus, how much gold is requisite for you.</l></sp><sp><speaker>MNESILOCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="706" rend="align(indent)"> There’s occasion for two hundred pieces at once, to pay the Captain for Bacchis.</l></sp><sp><speaker>CHRYSALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="707" part="I" rend="align(indent)"> I’ll find it you.</l></sp><sp><speaker>MNESILOCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="707b" part="M" rend="align(indent)"> Then we have need of some for current expenses.</l></sp><sp><speaker>CHRYSALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="707c" part="F" rend="align(indent)"> Aye, aye, I wish us to do each thing deliberately; when I’ve accomplished the one, then I’ll set about the other. First, for the two hundred pieces, I shall direct my engine of war against the old gentleman.</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="710">If with that engine I batter down the tower and the outworks, straight at the gate that instant I’ll attack the old town and the new one; if I take it, then carry to your friends the gold in baskets, just as your heart wishes.</l></sp><sp><speaker>PISTOCLERUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="713b" part="F" rend="align(indent)"> Our hearts are with you, Chrysalus.</l></sp><sp><speaker>CHRYSALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="714" rend="align(indent)"> Now, do you go in-doors to Bacchis, Pistoclerus, and quickly bring out—</l></sp><sp><speaker>PISTOCLERUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="715" part="I" rend="align(indent)"> What? </l></sp><sp><speaker>CHRYSALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="715b" part="M" rend="align(indent)"> A pen, some wax<note resp="editor"><emph rend="italic" n="mentioned">Some wax</emph>:  This wax was to be used—not to be placed on the surface of the tablets, but in the manner of our sealing-wax, upon the strings with which the tablets were fastened.</note>, tablets, and some cord.</l></sp><sp><speaker>PISTOCLERUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="715c" part="F" rend="align(indent)"> I’ll have them here this instant.</l><stage>(Goes into the house.)</stage></sp><sp><speaker>MNESILOCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="716" part="I" rend="align(indent)"> What now are you about to do? Do tell me that.</l></sp><sp><speaker>CHRYSALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="716b" part="F" rend="align(indent)"> Let a breakfast be prepared; there will be you two, and your mistress will make a third with you.</l></sp><sp><speaker>MNESILOCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="718" part="I" rend="align(indent)"> Just as you say. </l></sp><sp><speaker>CHRYSALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="718b" part="M" rend="align(indent)"> Pistoclerus has no mistress?</l></sp><sp><speaker>MNESILOCHUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="718c" part="F" rend="align(indent)"> O yes, she’s here; he’s in love with the one sister, I with the other, both of the name of Bacchis.</l></sp><sp><speaker>CHRYSALUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="720" part="I" rend="align(indent)"> What were you going to say?</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>