<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="5"><div type="textpart" subtype="scene" n="2"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="1131" rend="align(indent)"> By my troth, I really do believe they are without any ill design.</l></sp><sp><speaker>PHILOXENUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="1132" rend="align(indent)"> This happens to us deservedly, for having come here.</l></sp><sp><speaker>1st BACCHIS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="1133" part="I" rend="align(indent)"> Well, let them be driven in-doors to fold<note resp="editor"><emph rend="italic" n="mentioned">Be driven in-doors to fold</emph>:  <q rend="double"><foreign xml:lang="lat">Cogantur</foreign>.</q> Literally, <q rend="double">let them be driven within.</q> <q rend="double"><foreign xml:lang="lat">Cogor</foreign></q> was the term applied to penning or folding sheep of cattle.</note>.</l></sp><sp><speaker>2nd BACCHIS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="1133b" part="F" rend="align(indent)"> I don’t know what occasion there is for that, as they have neither milk nor wool. Let them stand as they are. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="1135">Of whatever value they have been, they are now out of date; all their fruit has fallen off them by this. Don’t you see, how, straying unattended, they are ranging about at liberty? Why, I fancy that they must be dumb with age; they don’t bleat even, though they are absent from the rest of the flock. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="1139">They seem both silly and worthless.</l></sp><sp><speaker>1st BACCHIS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="1140" part="I" rend="align(indent)"> Let’s return in-doors, sister.</l></sp><sp><speaker>NICOBULUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="1140b" part="F" rend="align(indent)"> Stay where you are, both of you; these sheep want you.</l></sp><sp><speaker>2nd BACCHIS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="1141" rend="align(indent)"> Why, surely this is a prodigy; sheep are addressing us with a human voice.</l></sp><sp><speaker>PHILOXENUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="1142" rend="align(indent)"> These sheep will return you the heavy and great injury which they owe to you.</l></sp><sp><speaker>1st BACCHIS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="1143" rend="align(indent)"> If you owe me aught, I forgive it you; keep it to yourself; I’ll never demand it of you. But what is the reason that you are threatening mischief to us?</l></sp><sp><speaker>PHILOXENUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2" n="1145" rend="align(indent)"> Because they say that our two lambs are shut up here.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>