<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="4"><div type="textpart" subtype="scene" n="10"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="783" rend="align(indent)">He has now bade me announce to you his refusal of her<note resp="editor"><emph rend="italic" n="mentioned">His refusal of her</emph>:  <q rend="double">Repudium.</q> The rejection of a person after being betrothed was called <q rend="double">repudium;</q> while the putting-away of a marned woman by her husband was called <q rend="double">divortium.</q></note>.</l></sp><sp><speaker>EUCLIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="784" rend="align(indent)">A refusal, when the things are got ready, and the wedding’s prepared? </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="785">May all the immortal Gods and Goddesses confound him, so far as is possible, by reason of whom this day, unhappy wretch that I am, I have lost so much gold!</l></sp><sp><speaker>LYCONIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="787" rend="align(indent)">Be of good heart, and speak in kindly terms; now, a thing—may it turn out well and prosperously to you and your daughter.—May the Gods so grant—say.</l></sp><sp><speaker>EUCLIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="789" part="I" rend="align(indent)">May the Gods so grant. </l></sp><sp><speaker>LYCONIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="789b" part="F" rend="align(indent)">And for me, too, may the Gods so grant it. Now, then, do you listen. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="790">The man that admits a fault is not so much to be despised, if he feels a sense of shame when he excuses himself. Now, Euclio, I do beseech you, that what unawares I have done wrong towards yourself or your daughter, you will grant me pardon for the same, and give her for a wife to me, as the laws demand. I confess that I did violence to your daughter </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="795">on the festival of  Ceres, by reason of wine and the impulse of youth.</l></sp><sp><speaker>EUCLIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="796" part="I" rend="align(indent)">Woe is me! What shocking deed do I hear of you?</l></sp><sp><speaker>LYCONIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="796b" part="F" rend="align(indent)">Why do you exclaim? You whom I’ve made to be a grandfather now at the very wedding of your daughter. For your daughter has just been brought to bed in the ninth month after—calculate the number<note resp="editor"><emph rend="italic" n="mentioned">Calculate the number</emph>:  <q rend="double">Numeram cape.</q> He probably means by this, <q rend="double">calculate the time</q> since the festival of Ceres, when this misfortone happened.</note>; for that reason, in my behalf, has my uncle sent his refusal. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="800" part="I">Go in-doors; enquire whether it is so or not as I say.</l></sp><sp><speaker>EUCLIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="800b" part="F" rend="align(indent)">I’m undone utterly; so very many misfortunes unite themselves for my undoing. I’ll go in-doors, that I may know what of this is true.</l><stage>(He goes into his house.)</stage></sp><sp><speaker>LYCONIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="802b" part="F" rend="align(indent)">I’ll follow you this instant. This matter seems now to be pretty nearly in the haven of safety. Now, where to say my servant Strobilus is, I don’t know, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="805">but yet I’ll wait here still a little while; after that I’ll follow this man indoors; now, in the meantime, I’ll give him leisure to enquire of the nurse about my doings, the attendant of his daughter, whether she knows the truth.</l><stage>(Moves as if going.)</stage></sp></div></div><div type="textpart" subtype="act" n="5"><div type="textpart" subtype="scene" n="1"><milestone unit="card" resp="perseus" n="808"/><stage>(Enter STROBILUS, at a distance.)</stage><sp><speaker>STROBILUS</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="808" rend="align(indent)">Immortal Gods, with what and how great delights do you present me! I’ve got a four pound pot filled with gold; who there is richer than I? </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="810">What man is there greater than I at <placeName key="perseus,Athens">Athens</placeName> now; any one, I mean, to whom the Gods are propitious?</l></sp><sp><speaker>LYCONIDES</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="811" part="I" rend="align(indent)">Why, surely, I seemed just now to hear the voice of some one speaking here.</l></sp><sp><speaker>STROBILUS</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="811b" part="F" rend="align(indent)">Ha! do I not see my master?</l></sp><sp><speaker>LYCONIDES</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="812b" part="F" rend="align(indent)">Do I see Strobilus now, my servant?</l></sp><sp><speaker>STROBILUS</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="813" part="I" rend="align(indent)">’Tis he himself.</l></sp><sp><speaker>LYCONIDES</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="813b" part="M" rend="align(indent)">’Tis no other.</l></sp><sp><speaker>STROBILUS</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="813c" part="M" rend="align(indent)">I’ll accost him.</l></sp><sp><speaker>LYCONIDES</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="813d" part="F" rend="align(indent)">I’ll step out<note resp="editor"><emph rend="italic" n="mentioned">I’ll step out</emph>:  It must be supposed that Strobilus is a good way down a street, which emerges on the stage right opposite the Spectators; while Lyconides is in the front of the stage, and consequently beyond the nearer end of the street.</note> towards him. I do think that he has been, as I requested him, to the old woman, the nurse herself of this damsel.</l></sp><sp><speaker>STROBILUS</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="816" rend="align(indent)">Why don’t I tell him that I’ve found this prize, and speak out? For that reason, I’ll beg of him to make me free. I’ll go and speak to him. <stage>(Addressing him.)</stage> I’ve found—</l></sp><sp><speaker>LYCONIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="818b" part="M" rend="align(indent)">What have you found? </l></sp><sp><speaker>STROBILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="818c" part="F" rend="align(indent)">Not that which the boys cry out that they’ve found in the bean<note resp="editor"><emph rend="italic" n="mentioned">Found in the bean</emph>:  This is explained as meaning a little worm or weevil, which boys used to seek for in beans and other pulse, and which they called <q rend="double">Midas</q></note>.</l></sp><sp><speaker>LYCONIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="819b" part="F" rend="align(indent)">And are you trifling with me then, as you are in the habit of doing?</l><stage>(He turns as if to go away.)</stage></sp><sp><speaker>STROBILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="820" part="I" rend="align(indent)">Master, stop; I’ll speak out then; do listen. </l></sp><sp><speaker>LYCONIDES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="820b" part="M" rend="align(indent)">Come then, tell me. </l></sp><sp><speaker>STROBILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2" n="820c" part="F" rend="align(indent)">I’ve found to-day, master very great riches.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>