<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="3"><div type="textpart" subtype="scene" n="3"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2" n="638" part="I" rend="align(indent)">Has he already paid<note resp="editor"><emph rend="italic" n="mentioned">Has he already paid</emph>:  <q rend="double">Jam dedit argentum?</q> This is curiously rendered by Gueudeville, <q rend="double">Ce Monsieur le Diable a-t-il d£ejà donn£e son argent?</q> which, literally translated, is, <q rend="double">Has this Mister Devil already paid his money?</q> He appears to have taken a rather unwarranted liberty in translating the name <q rend="double">Diabolus</q> by the term <q rend="double">le Diable</q>—neither more nor less than the French name of his Satanic Majesty</note> the money?</l></sp><sp><speaker>ARGYRIPPUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2" n="638b" part="M" rend="align(indent)">He hasn’t paid it. </l></sp><sp><speaker>LIBANUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2" n="638c" part="F" rend="align(indent)">Be of good courage; don’t be afraid.</l></sp><sp><speaker>LEONIDA</speaker><lb/><stage>(to LIBANUS.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2" n="639" part="I" rend="align(indent)">Step this way, Libanus, I want you.</l></sp><sp><speaker>LIBANUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2" n="639b" part="M" rend="align(indent)">Certainly, if you want anything.</l><stage>(Steps aside, putting his hand on the shoulder of LEONIDA.)</stage></sp><sp><speaker>ARGYRIPPUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2" n="639c" part="F" rend="align(indent)">I entreat of you, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2" n="640">is it more pleasant in this same matter for you to discourse hugging one another?</l></sp><sp><speaker>LIBANUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2" n="641" rend="align(indent)">Understand, master, that all things are not equally sweet to all persons. ’Tis pleasant for you lovers to converse, hugging one another; I care nothing for his hugging <stage>(pointing to LEONIDA)</stage>, and <stage>(pointing to PHILENIUM)</stage> she despises mine. Do you then yourself do that which you would be suggesting to us to do.</l></sp><sp><speaker>ARGYRIPPUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2" n="645" rend="align(indent)">Indeed I will, and really with pleasure, i’ faith. <stage>(Placing his arm round PHILENIUM’S neck.)</stage> In the meantime, if it seems good to you, do you step aside there.</l></sp><sp><speaker>LEONIDA</speaker><lb/><stage>(to LIBANUS.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2" n="646b" part="M" rend="align(indent)">Should you like our master to be bantered a bit? </l></sp><sp><speaker>LIBANUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2" n="646c" part="F" rend="align(indent)">He really is deserving of it.</l></sp><sp><speaker>LEONIDA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2" n="647" rend="align(indent)">Should you like me, in his presence, to make Philenium embrace me?</l></sp><sp><speaker>LIBANUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2" n="648" part="I" rend="align(indent)">I’ faith, I should like it. </l></sp><sp><speaker>LEONIDA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2" n="648b" part="M" rend="align(indent)">Follow me this way.</l><stage>(They join ARGYRIPPUS.)</stage></sp><sp><speaker>ARGYRIPPUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2" n="648c" part="F" rend="align(indent)">Is there any escape at all? Have you conversed enough?</l></sp><sp><speaker>LEONIDA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2" n="649" rend="align(indent)">Listen, and give attention, and devour my words. </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2" n="650">First of all, that we are your slaves, we don’t deny; but if twenty silver minae are forthcoming for you, by what name will you call us?</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>