<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="2"><div type="textpart" subtype="scene" n="2"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="801" part="I" rend="align(indent)">That beginning now about the kiss doesn’t please me.</l></sp><sp><speaker>AMPHITRYON</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="801b" part="F" rend="align(indent)">Go on telling it. </l></sp><sp><speaker>ALCMENA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="802" part="I" rend="align(indent)">Then you bathed.</l></sp><sp><speaker>AMPHITRYON</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="802b" part="M" rend="align(indent)">What, after I bathed?</l></sp><sp><speaker>ALCMENA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="802c" part="M" rend="align(indent)">You took your place at table.</l></sp><sp><speaker>SOSIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="802d" part="F" rend="align(indent)">Bravo, capital! Now make further enquiry.</l></sp><sp><speaker>AMPHITRYON</speaker><lb/><stage>(to SOSIA.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="803b" part="F" rend="align(indent)">Don’t you interrupt. <stage>(To ALCMENA.)</stage>
Go on telling me. </l></sp><sp><speaker>ALCMENA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="804" rend="align(indent)">The dinner was served; you dined with me; I reclined together with you at the repast.</l></sp><sp><speaker>AMPHITRYON</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="805" part="I" rend="align(indent)">What, on the same couch? </l></sp><sp><speaker>ALCMENA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="805b" part="M" rend="align(indent)">On the same.</l></sp><sp><speaker>SOSIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="805c" part="F" rend="align(indent)">Oh dear, I don’t like this banquet.</l></sp><sp><speaker>AMPHITRYON</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="806" rend="align(indent)">Now do let her give her proofs. <stage>(To ALCMENA.)</stage> What, after we had dined?</l></sp><sp><speaker>ALCMENA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="807" rend="align(indent)">You said that you were inclined to go to sleep; the table was removed; thence we went to bed.</l></sp><sp><speaker>AMPHITRYON</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="808" part="I" rend="align(indent)">Where did you lie?</l></sp><sp><speaker>ALCMENA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="808b" part="F" rend="align(indent)">In the chamber, in the same bed together with your. self. </l></sp><sp><speaker>AMPHITRYON</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="809" part="I" rend="align(indent)">You have proved my undoing.</l></sp><sp><speaker>SOSIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="809b" part="M" rend="align(indent)">What’s the matter with you?</l></sp><sp><speaker>AMPHITRYON</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="809c" part="F" rend="align(indent)">This very moment has she sent me to my grave. </l></sp><sp><speaker>ALCMENA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="810" part="I" rend="align(indent)">How so, pray? </l></sp><sp><speaker>AMPHITRYON</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="810b" part="M" rend="align(indent)">Don’t address me.</l></sp><sp><speaker>SOSIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="810c" part="M" rend="align(indent)">What’s the matter with you?</l></sp><sp><speaker>AMPHITRYON</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="810d" part="F" rend="align(indent)">To my sorrow I’m undone, since, in my absence from here, dishonor has befallen her chastity.</l></sp><sp><speaker>ALCMENA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="812" rend="align(indent)">In heaven’s name, my lord, why, I beseech you, do I hear this from you? </l></sp><sp><speaker>AMPHITRYON</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="813" rend="align(indent)">I, your lord? False one, don’t call me by a false name.</l></sp><sp><speaker>SOSIA</speaker><lb/><stage>(aside.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="814" rend="align(indent)">’Tis an odd matter  <note resp="editor"><emph rend="italic" n="mentioned">’Tis an odd matter</emph>:  Thornton says, on this passage, <q rend="double">The ambiguity of Sosia’s pun in this place depends on the double signification of <foreign xml:lang="lat">vir</foreign>, which means <q rend="single">a man</q> and <q rend="single">a husband.</q></q> Poor as it is, it answers very well in the English word <q rend="double">lord.</q></note> this, if indeed he has been made into my lady from my lord.</l></sp><sp><speaker>ALCMENA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="815" rend="align(indent)">What have I done, by reason of which these expressions are uttered to me?</l></sp><sp><speaker>AMPHITRYON</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="816" rend="align(indent)">You yourself proclaim your own doings; do you enquire of me in what you have offended?</l></sp><sp><speaker>ALCMENA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="817" rend="align(indent)">In what have I offended you, if I have been with you to whom I am married?</l></sp><sp><speaker>AMPHITRYON</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="818" rend="align(indent)">You, been with me? What is there of greater effrontery than this impudent woman? At least, if you were wanting in modesty of your own, you might have borrowed it.</l></sp><sp><speaker>ALCMENA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi001.perseus-eng2" n="820" rend="align(indent)">That criminality which you lay to my charge befits not my family. If you try to catch me in incontinence, you cannot convict me.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>