<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="deu" n="urn:cts:greekLit:tlg2959.tlg011.opp-ger1"><div type="textpart" subtype="chapter" n="7"><div type="textpart" subtype="section" n="2"><p> Wenn aber nun, damit rein und des Bösen unteilhaftig das Leben werde, indem wir nicht Fleisch essen,
auch (und) nicht ungerecht zu leben trachten, da wir auch von den
von der Erde hervorgebrachten Früchten zu leben vermögen,
wir in keiner Weise nach Gerechtigkeit, jene Geschöpfe, die nichts
<lb n="25"/> Unrecht uns zuvor getan, zu schlachten zu unserm Genuß. War es
etwa nicht genug, von jenen geehrt zu werden und ihrer Arbeit zu
genießen? Sondern auch nach so großen Diensten schleppen wir sie
Schlachtung, ihren Schaden zu unserm Genuß machend.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="3"><p> Wenn aber <note type="footnote">9 Act. 15, 28. 29 — 15 Mark. 7, 4 — 19 vgl. Orig. De princ. IV, 2, 10</note>
<note type="footnote">1 »Bariabas« S: einiges + Act. 15, 22 3 καὶ οἱ ἀδελφοὶ Act. 15 &lt;
4 »Antiochien« Sc: achanii S | »Syrien«: einiges + Act. 5 »euch . . mit
Worten« vy slovami: vami S: einiges + Act. 5f »welche . . ihnen«:
6 »befohlen« povelechom: polechom B 10 »also«: γὰρ Act. 15, 28 11 »sondern
nur«] πλὴν τούτων τῶν ἐπάναγκες Act. 15, 28 12 »Apostel« S
15f »das . . hat« imust: imustju A, imustu B 17 f »die Juden« &lt;
ist für »Menschen« clci (Nomin.) zu lesen clcy »Menschen« (Accus.) =
Volk« und hierher zu ziehen 19 »ein wenig« &lt; B 23
»sondern« no S 27 »Diensten« S 177</note>

<pb n="436"/>
nun von Gott gestattet ist, die Tiere zu essen, da er sie zu unserm
Genuß geschaffen, warum essen wir nicht die, welche nicht
an unserm Dienst, sondern welche uns vielmehr lästig sind? Denn
pflügenden Stiere und milchbringenden Kühe und die uns
<lb n="5"/> Wolle schmückenden Schafe schlachten und töten wir.
jemand Schweinefleisch aß so wurde er mit Bedrohung gereinigt.</p></div></div></div></body></text></TEI>