<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="deu" n="urn:cts:greekLit:tlg2959.tlg011.opp-ger1"><div type="textpart" subtype="chapter" n="12"><div type="textpart" subtype="section" n="1"><p>Daher ißt man auch das Fleisch des Lammes »nicht im
gekocht, sondern auf Feuer gebraten«. Denn nicht befiehlt er
oder »roh« anzunehmen das Wort von Christus. Denn das »vollkommene
Lamm« war er, denn: »Wie ein Lamm«, spricht er,
<note type="footnote">1 vgl. Hebr. 13, 11 — 6 Jerem. 16, 19 — 10 Num. 19, 5 — 16 vgl. Jes. 1, 6 —
17 Mt. 8, 17 — 22 vgl. Mt. 5, 14. 15 — 23 Mt. 6, 22 — 26 Exod. 12, 9 —
28 Exod. 12, 5 — 29 Jes. 53, 7</note>
<note type="footnote">28 vgl. z. B. Athan., Festbr. S. 62, 7</note>
<note type="footnote">1 Prok. extra castra vero educitur, quoniam extra urbem passus est
3 »geh. werden« stjatsja: »geh. wird« stitsja A 6 καὶ
+ Jerem. 16, 19 8 »u. spr.« S 183v | »durch üge« ψεύδει: ψευδῆ
16, 19 12 »u. Erleuchtung« i prosvestenie: prosvetenie S 16
jazvy: jazve S 23 »des heil.« S 184 26 vor »Daher« +
man das Fleisch des Lammes gebraten ßt« + 3 29 »spricht er« &lt; B</note>

<pb n="443"/>
zur Schlachtung geführt« usw. Und nun, wenn er das Volk
aus Ägypten und vom Peiniger befreit, ist es ein Lamm, wenn wiederum
er reinigt die Sünde, ist es eine tadellose junge Kuh.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="2"><p> Daher werden diese »in die Mitte des Brandes« gelegt: »Zedernholz und Ysop
<lb n="5"/> Scharlachrotes«, damit wir durch dieselben erkennen, indem die
es uns durch diese Bilder kundtut [indem es uns die Schrift anzeigt],
daß es unrecht ist, die Forschung über das Fleisch Christi
sich nicht zu erheben zur heiligen Dreieinigkeit [unteilhaftig]. Denn
so ward die Parusie des Wortes (unteilhaftig) dieses Glaubens gehalten,
<lb n="10"/> indem wir in keiner Weise recht denken über die Fleischwerdung des
vorzeitlichen Wortes.</p></div></div></div></body></text></TEI>