<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg2959.tlg003.opp-ger1" xml:lang="deu"><div type="textpart" subtype="book" n="1"><div type="textpart" subtype="chapter" n="3"><div type="textpart" subtype="section" n="2"><p>Wenn aber jemand zürnt, es für ungehörig haltend, daß so die häretischen Satzungen bekannt gemacht werden, so überführen wir ihn
<lb n="10"/> sanft belehrend, daß auch in den Büchern der Propheten der heilige
Geist, wie er der Frommen Person beschreibt, so auch betreff der
Bösen die (ihnen) entsprechende Gestalt, die Gestalt einem jeden (durch
das?) Wort nach der Würdigkeit gebend und die verschiedenen Arten
des Trugs.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="3"><p> Wie in ihnen Salomo mit Worten die Buhlerin schildert. <lb n="15"/> Hier doch sehe, wer sehen kann! Hat er nicht offen wie von irgendeiner
Häresie gesagt, alles vors Angesicht gestellt und zeigt die genau nach
der Weise einer Buhlerin zugerichteten Worte und Weisen?</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="4"><p> Wie wenn er sagt: »Sie saß unter der Tür und rufft zu sich die Unverständigen«, oder
wieder, was er sagt: »Es begegnet ihm das Weib, habend eine buhlerische
<lb n="20"/> Gestalt, welche meacht, daß die Herzen der Jungen entbrennen. Darauf
ergriff und küßte sie ihn, mit schamlosem Antlitz redete sie zu ihm«.
oder das: «Komm und wollen wir genießen der Liebe bis zum Morgen,
komm und versenken wir uns in Liebe. Denn nicht ist mein Mann
zu Hause, er ist aber gegange auf einen weiten Weg. Einen Beutel
<lb n="25"/> Goldes hat er in seine Hand genommen, und nachdem er viele Tage
gewandert, kommt er in sein Haus.«</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="5"><p>Was alles auch unpassend ist <note type="footnote">1 Plato Prot. 338 B — 4 vgl. De res. I, 29, 1 — 18 Prov. 9, 14, vgl. 7,6;
vgl. De lepra 18, 1 — 19 Prov. 7, 10. 13 — 22 Prov. 7, 18—20
2 »stimmte bei«? poljubi = »umarmte« 5f »entgegenkämpfend — Streit«:
»darlege. Indem der geistige Widerstreit ausgekämpft wird, wird (. . hervorleuchten)«
Bo 1. Ausg. 10 »sanft« krot'cě; vielleicht besser »kurz« krat'cě
11 »Person« lice = πρόσωπον 12 »Gestalt« »Weise« obraz 13 »wort« «Verhandlung«
»Sache« slovo | »nach der Würdigkeit« po sanu: poslanu B
13f »Unterschiede des Trugs«? 14 »schildert« sŭtvorit: »schilderte« sŭtvori S
15f »von irgendeiner Háresie« o koi eresi: kŭi iegezii A, kŭ geozii B 16 »gesagt«?:
»sprach« rece v S 45v 18 »sagt«: »Die häretisch Gesinnten nannte er
Buhler» + mit roter Tinte S | »Unverständigen« vgl. ἀφρόνων Prov. 7,7 20 »entbrennen«:
ἐξίπτασθαι LXX 25 »Goldes«: ἀργυρίου LXX 26 »gewandert«
&lt; LXX oder S las ἀπιὼν ἥξει für ἐπανήξει »kommt« priidet: »kommt« priide S</note>

<pb n="223"/>
zu er klären, wie es vorliegt, damit es die Hörenden weise macht. Denn
indem ein Abbild erwiesen wird und durch ein Bild geistig die Erklärung
geschehen ist, mit Strafe (Rüge) geschehen ist, [denn es] wird
der Leser zur Tugend gelehrt, indem er unterrichtet wird, nicht durch
<lb n="5"/> lügnerisce Worte getäuscht zu werden und dadurch von den verführerischen 
Künsten des Buhlers beraubt zu werden.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="6"><p>Es findet aber nun jemand ihn auch in der »Weisheit« dieser Weise brauchend. Denn auch hier die Arten der Weisheit unterscheidend
und sie ihren Personen zuteilend und die Ordnung einer
<lb n="10"/> jeden bewahrend, hat er eine wahre Untersuchung der Sache vollzogen. 
</p></div></div></div></div></body></text></TEI>