<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg2959.tlg002.opp-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="chapter" n="19"><div type="textpart" subtype="section" n="10"><p> Denn wenn nicht wäre die entgegengesetzte Composition <lb n="10"/> indem wir allein hiervon Kenntnis hätten, nicht wissend den Unterschied 
des Besseren. Dazu wäre aber auch der freie Wille dem Menschen
genommen, indem er nur wüßte mit Gehorsam allein zu dienen;
es wäre aber gleich auch das Ende aller Menschen, indem nicht unterschieden
wäre die Wahl eines jeden, und es würde, der heute böse
<lb n="15"/> ist, dieselbe Gabe beanspruchen.</p></div></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="20"><div type="textpart" subtype="section" n="1"><p>&lt;Frage.&gt; Wenn aber nun Gott, das Gute seines Wesens zeigen
wollend, wegen des Erlasses der Süden, — warum hat er nicht, nach- 
<note type="footnote">1 Röm. 3, 25 — 8 Iren. Adv. haer. III, 20, 1. IV, 37, 3. 7. 39, 1 — 15 C.
Porph. 3 — 17 vgl. Röm. 3, 25
S Ezn
1f »der Darreichung« podajanija: »die Darreichung« podajanie HSS: »die den
Menschen gegebene« Ezn 2 »nicht aber — d. Teufel geschaffen« Z. 5f: »Denn
wenn sie den Satan gottlos sehen und nicht vertilgt, so würden sie auch bezüglich
ihrer Sünden erkennen, daß die Nachlassung möglich swi durch die Buße«
Ezn 4 »den geschaffenen« HSS 6 Iren. IV, 39, 1 magnanimitatem . . praestante
Deo, congnovit homo et bonum obedientiae et malum inobedientiae . . . disciplinam
autem boni quemadmodum habere potuisset, ignorans quod est contrarium | 
»er seine — damit« Z. 7: »Gottes Güte offenbar werde und« Ezn | »zeige« S 30 
7 »sein« oder »deren« | »Vielfältiges«, πολύτροπον wohl aus φιλάνθρωπον, vgl.
»Huld« Ezn 8 Iren. III, 20, 1 nec unquam de Deo contrarium sensum accipiat homo,
propriam naturaliter arbitrans eam quae circa se esset naturam | »nicht wäre
— Bösen« Z. 9: »dieses nicht so gewesen wäre« Ezn 8f »das Böse von entgegengesetzter
Composition« Masing (»das Böse« zloe für »des Bösen» zlago) 10 »indem
wir — beanspruchen« Z. 15 &lt; Ezn 11 »Besseren«: »Über den freien Willen«
+ mit roter Schrift S 16 »Wenn aber — schuf Z. 19: »sie sagen nun« Ezn
18f »nachdem . . sich — geworden war« S. 200, 2: »nach der Verleitung und
Verführung des Menschen« Ezn</note>

<pb n="200"/>
dem der Teufel sich als böse gezeigt und die Güte Gottes den Menschen
offendbar geworden war, nicht ihn alsdann getötet, damit nicht sehr
viele Menschen sterben?</p></div></div></div></body></text></TEI>