ταῦτα πρῶτα παροξύνει τὸν ἄνθρωπον. ἔπειτα οἷς ἐλέγχων αὐτὸν οὐκ ἐπαυσάμην, τοὺς ξένους, τοὺς πεζεταίρους, περὶ ὧν τὴν αὐτὴν ἔχω δόξαν, εἰ καὶ νενικήκασιν, εὑρη- κέναι μοι δοκῶ δι’ ἃ ἐμοῦ φείσεται; τῷ Πύθωνι 6 cf. p. 311, 9 10 cf. p. 302, 12; 311, 8 Ι cf. p. 257, 16 11 cf. p. 258,17; 302,13; 310,14 14 cf. ad p. 224,9 16 cf. p. 238, 16; 259,19; 335,5; t. IV 306,11; 312,14; 951,8; 977,13; 1003, 14 R. Dem. cor. § 136. Diod. S. XVI 85 cum nota Wesselingii t. II p. 147 11 τούτους] τοὐναντίον δῆλον P 2 Mor 3 ὁ δ’ scripsi ex Ath ὅδ’ Ρ ὃ δ’ edd 6 signum in- terrogationis post ἀναμνησθείς inserui cum Sinteni om libri edd 7 ποίων; scripsi ποίων· Ath ποιῶν Ρ edd πότερον Gasda et Cobet Coll 286 8 τοὺς Ρ 9 οἷς scripsi οὓς libri edd δι’ οὓς coni Gasda | οἶδεν Mor sed γρ εἶδεν in marg εἶδεν Ρ 10 ἐστὲ scripsi cum Gasda εἰσὶ libri edd Ι Χαλκίδος cancellavi | σώζονται reposui e libris cum Gasda σώζεται edd sed „Graecis hic corruptis divinandum fuit interpreti" Mor 12 punctum post ἠδικῆσθαι posui, signum interrogationis libri edd 14 πεζεταίρους scripsi πεζαιτέρους libri edd cf. ad p. 224,9 16 ἔχω scripsi ἔχων libri edd 16 ἃ inser P 2 om Ath | φείσεται scripsi φείδεται libri sed σ supra δ P 2, edd | signum interrogationis posui om libri edd ῥέοντι καὶ θυμὸν πολὺν ἀντιφέροντι πρὸς τὸ πῦρ σὺν ἠγώνισμαι; τὸ ναυτικὸν νόμῳ πονηρῷ κατέλυσα; κατει- λημμένης Ἐλατείας τὴν ἡσυχίαν ἐπῄνουν;