<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg2200.tlg00501.opp-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="chapter" n="107"><p>ὁ δὲ Θυέστης καὶ τὸ τοὺς

Ἕλληνας ὑπὸ τῶν ὑμετέρων ἐξηπατῆσθαι πατέρων

ἐμβέβληται παρὰ τῆς Ἀνύτου πονηρίας εἰδότος ὡς

ἀπὸ μὲν τῶν εἰς τοὺς Τρῶας καὶ τὸν ἄρχοντα τῶν <lb n="10"/>

Βοιωτῶν οὐκ ἂν δόξαι κακοὺς ἀπεργάζεσθαι τοὺς

ἀκούοντας ὁ Σωκράτης, ἀπὸ δὲ τούτων ἃ προστέθεικεν

αὐτός. ἀλλὰ καὶ Σωκράτης μέντοι καλῶς, Ἄνυτε, ἠπί-

στατο μαχομένοις &lt;ἂν&gt; πρὸς ἄλληλα χρησάμενος

δείγμασιν, εἰ τόν τε Ὀδυσσέα καὶ τὸν Θυέστην <lb n="15"/>

καὶ Μέλανθον καὶ τοὺς προγόνους ἀναμίξας ὡς

<note type="footnote">7 cf. p. 74, 8. Hyg. fab. 258. Diog. L. VI 2, 73 8 Her.

VIII 75 10 Xanthum cf p. 72, 8</note>

<note type="marginal">1 οὖσαν post δεικνὺς inserendum videtur Ι ἔνεστιν UVaB</note>

<note type="footnote">3 καὶ inserui auctore Re cum Rog om libri Mor Re

4 Λακεδαιμονίοις Β Ι καὶ inserui e Β auctore lacobsio Not 34

cum Rog om MaAthUVa Mor Re 5 &lt;τὰς&gt; πόλεις

7 κρίνοντες reposui e libris auctore Sinteni cum Rog κρίναν-

τες Mor Re 8 ἐξηπατῆσθαι scripsi ἐξαπατᾶσθαι libri edd

10 τῶν (2) inserui e libris om edd 11 δόξαι reposui e libris

cum Rog δόξη Mor Re δόξειε Hirzel 12 προστέθεικτν scripsi

ex AthUVaB cum Rog προσέθηκεν Ma προστέθηκεν Mor Re

13 καὶ] γὰρ coni Re | μέντοι reposui e libris cum Rog

μὲν σοὶ Mor Re 14 ἂν inserui et χρησάμενος reposui e libris

χρησόμενος edd 15 καὶ Μέλανθον καὶ τὸν Θυέστην trans-

pos Schanz Plat. apol. comm. p. 44 16 ἀναμίξας scripsi auc-

tore Re ἀναμίξειε καὶ Sintenis ἀναμίξειεν libri ἀναμὶξ lacobs

Add 143 Lect 199 | ὧς — 74, 1 ἐμνήσθη pro scholio margi-

nali ad τοὺς προγόνους habuit Rog</note>



<pb n="74"/>

ἐξαπατησάντων τοὺς Ἕλληνας οὕτως ἐμνήσθη.</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="108"><p>ὥστ’

εἰ μὲν ὑπ’ εὐηθείας τοῦτο πέπονθεν ὁ Σωκράτης,

πόρρω δήπου κακοτεχνίας καὶ δεινότητος ἂν εἴη καὶ

τοῦ ῥᾳδίως ἔχειν ἐξαπατᾶν· εἰ δ’ ἐπὶ πλεῖστον ἥκει

<lb n="5"/> σοφίας, πάντως ἂν ἐφυλάξατο τὰ τὸν λόγον αὑτῷ

βλάψοντα τῶν παραδειγμάτων καὶ ἢ ταῦτα ἂν ἢ ταῦτα

παρέλιπε. τῷ μὲν γὰρ δικαίους βουλομένῳ ποιεῖν οὐκ

εἶχε καιρὸν μνησθῆναι τῶν τοὺς οἰκείους ἠπατηκότων,

τῷ δὲ ἀδίκους ἄκαιρον ἂν ἦν λέγειν ἃ πολέμιοι πολε-

<lb n="10"/> μίους ἔβλαψαν.</p><note type="marginal">RIII 38</note><p>109. Ἀλλὰ τί ταῦτα θαυμάζω | ἀφεὶς ἐφ’ ᾳ

ἄν τις σχετλιάσειε; διδάσκει γάρ, φησίν, ἐπιορ-

κεἰν. ὁ μηδ’ ἐν οἷς εὐορκεῖν μέλλει τοὺς θεοὺς ὀμνύ-

ων, ἀλλ’ ἀποχωρῶν εἰς ἕτερ’ ἄττα καὶ συνεθίζων ἐν

<lb n="15"/> τοῖς ὅρκοις τοὺς αὑτοῦ μὴ ῥᾳδίως προσιέναι τοῖς ὁνό-

μασι τῶν θεῶν; ὥσπερ ἂν εἴ τις τὸν οὐδ’ ἀπὸ γῆς

ἰδεῖν τολμῶντα τὴν θάλατταν φάσκοι τοὺς ἄλλους

ἀναπείθειν χρῆσθαι τῇ θαλάττῃ καὶ τῷ πλεῖν.</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="110"><p>δεί-

<note type="footnote">8 t. ΙΙ 75, 20 14 Plat. apol. p. 21 E cum scholio</note>

<note type="footnote">3 δεινότ τος cum ras 1 litt U 4 δὲ Ma Ι ἐπιπλεἱστον

MaB 5 τὸν λόγον reposui e libris auctore Re cum Rog

τῶν λόγων Mor Re Ι αὐτῷ scripsi cum Rog αὐτῷ libri Mor Re

7 παρέλιπε scripsi ex AthB παρέλιπεν MaUVa edd

9 δὲ om Rog I ἄκαιρον reposui e libris cum Rog καιρὸς Mor

Re 12 σχετλιάσειεν Rog Ι ἐπιορκεῖν ὁ Rog 13 μὴ δ’ MaB

μηδ’ ἐν] μηδὲν AthUVa Ι ἐπιορκεῖν Ath 14 ἔτεράττα libri

corr Mor 15 τοὺς αὑτοῦ scripsi auctore Re cum Rog

τοῖς αὑτοῦ Ath Re τοῖς αὐτοῦ MaB Mor τοῖς αὐτοῦ ἁ τοι-

ἀυτου Va 16 signum interrogationis posui e Β punctum

reliqui libri edd 17 θάλατταν scripsi e MaB cum Rog

θάλασσαν Ath UVa Mor Re Ι φάσκοι reposui ex UVaB auc-

toribus lacobsio Not 35 et Sinteni cum Rog φάσκῃ Ma

φάσκει Ath Mor Re 18 ἀναπείθειν Ma sed εἰν in ras m2

θαλάσσῃ Β</note>



<pb n="75"/>

ξας, ὦ τάν, ἐπιωρκηκότα πολλαχοῦ τὸν ἄνθρωπον καὶ

συγχέαντα πίστεις οὕτω φάσκε τοὺς ἄλλους ὑπ’ αὐτοῦ

πεπαιδεῦσθαι τῶν θεῶν ὀλιγωρεῖν. καὶ περὶ τῶν λοι-

πῶν δὲ ταὐτὸν αἰτιῶν λέγω. δείξας ἱεροσυλήσαντα,

κεκλοφότα, βεβιασμένον οὕτω φάσκε πολλοὺς αὑτῷ <lb n="5"/>

παραπλησίους εἰργάσθαι. εἰ δὲ τοὺς μὲν λόγους αὐτοῦ

φῄς εἶναι πονηρούς, οὐδὲ γὰρ τοῦτο δεικνύεις, τοῖς δ’

ἔργοις οὐκ ἔχεις ἐγκαλεῖν, οἷς ἀνάγκη τὰ βεβιωμένα

δοκιμάζειν, τούτοις ἃ τοὺς λόγους αἰτιᾷ συκοφαντῶν

ἐλέγχῃ.</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="111"><p>τὸν ἐπαινοῦντα λῃστείαν &lt;ἢ μοιχείαν&gt; οὐχ <lb n="10"/>

ὁρῶμεν ἀπεχόμενον τῶν ἀλλοτρίων ἀγαθῶν, ἀλλὰ τὸν

μὲν διακόπτοντα συζυγίας, τὸν δὲ τοίχους διορύττοντα,

καὶ ὅλως ἐν τοῖς τοιούτοις ἀκολουθοῦντα τὰ ἔργα τοῖς

λόγοις. εἰ δέ τις ἐφ’ ἃ τοὺς ἄλλους ἄγειν ἀξιοῖ, τού-

των αὑτὸν ὧς πορρωτάτω φυλάττοι, τὴν ἐκ τῶν λόγων <lb n="15"/>

συμβουλὴν τῇ παρὰ τῶν ἔργων λέλυκε τῷ μὲν ἀσθε-

νεστέρῳ παρακαλέσας, τῷ κρείττονι δὲ ἀποτρέψας. οἷον

εἴ τις ἐπιδιδόναι τῷ δήμῳ χρήματα παραινῶν αὐτὸς

φείδοιτο τῶν αὑτοῦ, κεκώλυκε τὴν ἐπίδοσιν οἶς περὶ

<note type="footnote">1 Xen. comm. I 2, 28 8 Dem. p. 315, 5 18 Dem.

p. 26(5,21; 285,19</note>

<note type="footnote">1 ὦ τάν scripsi e MaUVaB ὦταν Ath edd cf. t. IV 7, 16 R

ἐπιωρκηκότα scripsi ex ἁ auctore Re cum Rog ἐπιορκηκότα

MaAth VaB Mor Re 2 συγχέαντα scripsi e Ma sed ἁ (1) ex

ὁ corr m2 auctore Re συγχέοντα AthUVaB edd 5

scripsi αὐτῷ libri edd 6 αὐτοῦ scripsi αὐτῷ libri edd</note>

<note type="footnote">7 φὴς scripsi φὴς UVaB Rog φῆς MaAth Mor Re

9 δοκιμάζειν scripsi θαυμάζειν libri edd | τοῖς λόγοις Ma

10 ἐλέγχει Rog I λῃστείας Ma | ἢ μοιχείαν inserui cum Rog

μοιχείαν ἢ λῃστείαν coni Re 11 ἀγαθῶν scripsi γάμων libri edd

sed auctore Re cancellavit Rog Ι 11 et 12 τὸν e τῶν corr B2

14 τούτων e τοῦτον corr Ma2 15 αὐτὸν scripsi ex

cum Rog αὐτὸν MaAth Mor Re Ι φυλάττοι scripsi ex AthUVaB

φυλάττει Ma edd 16 περὶ Ath 19 αὐτοῦ scripsi e Β

cum Rog αὐτοῦ MaAthUVa Mor Re</note>



<pb n="76"/>

τῶν ἑαυτοῦ βεβούλευται. εἰ &lt;δέ&gt; τις ἐν μάχη

πίπτειν τοῖς ἐναντίοις κελεύων ἐπὶ τοῖς λόγοις τούτοις

λείποι τὴν τάξιν, πάντας ἐποίησε δειλοὺς ἔργῳ φοβή-

σας μᾶλλον ἢ θρασύνας τῷ λόγῳ. καὶ ὅλως ἐν τοῖς

<note type="marginal">RΙΙΙ 39</note> τοιούτοις σύμβουλος Ι πιθανὸς ὁ πρῶτος τῶν

<lb n="6"/> πράξεων ὧν ἔχεσθαι συνεβούλευσεν ἁπτόμενος.</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="112"><p>εἰ

τοίνυν Σωκράτης ἐπιορκεῖν καὶ κλέπτειν καὶ βιάζεσθαι

καὶ τἄλλ’ ἅ φησιν Ἄνυτος ἐδίδασκεν αὑτὸν τἀναντία

πεπεικώς ἴ’ αἰδεῖσθαι θεούς, χρημάτων καταφρονεῖν,

<lb n="10"/> μέτριον εἶναι, σώφρονα, ἐπιεικῆ, παίζειν ἂν ἔδοξε τοῖς

λόγοις οὐ τοιοῦτος ἐπὶ τῶν ἔργων δεικνύμενος καὶ

καλὰ νομίζειν ὡς ἀληθῶς οὐχ ἅπερ ἔφασκεν, ἀλλ’ ἐν

οἷς ἐφαίνετο ζῶν. ὥστε μᾶλλον ἀμελήσαντες τῶν λόγων

ἐκεῖνα ἐζήλωσαν ἄν. οὐδὲ γὰρ ἂν τοῦτο δὴ ὑπέλαβον,

<lb n="15"/> ὡς Σωκράτης ἃ τοῖς ἄλλοις ἄγαν προὐξένει, τούτων

ἂν αὑτὸν ἀπεστέρει καὶ τοῖς μὲν ὁμιλοῦσιν ἐδήλου

τὰς ἐπὶ τὸ βέλτιον ὁδούς, αὐτὸς δὲ ᾑρεῖτο τὴν πρὸς

τὰ χείρω φέρουσαν.</p></div></div></body></text></TEI>