<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg2022.tlg009.1st1K-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="chapter" n="7"><p>Βούλει τι προσπαίξω καὶ τὸν πατέρα; παρὰ σοῦ
<lb n="10"/> γὰρ ἔχω τὰ τοιαῦτα τολμᾷν. θέλων θεὸς ὁ πατήρ, ἢ μὴ
θέλων. καὶ ὅπως ἀποφεύξῃ τὸ σὸν περιδέξιον, εἰ μὲν δὴ
θέλων, πότε τοῦ θέλειν ἠργμένος; οὐ γὰρ πρὶν εἶναι· οὐδὲ
γὰρ ἦν τι πρότερον. ἢ τὸ μὲν αὐτοῦ θελῆσαν, τὸ δὲ
<note type="footnote">1 μεθύωμεν b ΙΙ 5 γεννῶντος cdefg || 7 δεξ̣ͅομεθα deg ‘Or. 1’</note>
<note type="footnote">1. τὰ μέν] i.e. the series θέλων,
γεννῶν, λέγων; τὰ δέ, i.e. the series
θέλησις, γέννησις, λόγος.</note>
<note type="footnote">3. οὐδὲ γὰρ ἕπεται πάντως] Gr.
is using ἕπεται in its logical sense.
He does not mean that in the order
of facts the act of will sometimes
fails of its effect; he means that it
does not ‘follow’ that, because a
thing has been willed, that thing is
the result of will. It is the result
of the personal force lying behind
the will.</note>
<note type="footnote">5. τὰ τοῦ θεοῦ δέ] All this holds
true even in the experience of our
limited personalities; much more
may we suppose it to be so in
regard to the divine nature. With
God, so far as we know ἴσως), will
and action are identical, and there
is no medium whatever.</note>
<note type="footnote">7. καὶ τοῦτο] i.e. the proposition
that γέννησις = ἡ τοῦ γ. θ. Gr. evidently
inclines rather to the view
that ‘the generation ὁ the Son of
God is even above and beyond
will.’</note>
<note type="footnote">7. Gr. retaliates by asking how
God comes to be God. If by His
will, when did He first will it? is
one portion of His being the result of
the will of another portion? is He
not in this case as much a child of
will as the Son? If He is God
without willing to be so, then He is
under compulsion.</note>
<note type="footnote">‘How then, is the Son begotten?’
asks the Eunomian. ‘How is He
created?’ οἱ. replies. Men do
create in the way which it is
to assume was ’s way.</note>
<note type="footnote">9. βούλει τι κτλ.] ’Do you wish
me to make sport awhile with the
Father also? ’ Hitherto the ‘sport’
has been with the Son. Gr. intentionally
uses a shocking expression.</note>
<note type="footnote">11. καὶ ὅπως ἀποφ.] ’and in order
that you may escape: The main
verb is the imperative implied in
the question πότε. . . ἠργμένος μόνος — ‘tell
me when.’</note>
<note type="footnote">12. πρὶν εἶναι] sc θεός; ‘not befpre
He was so; for He tvas never
anything before.’</note>
<note type="footnote">13. τὸ μὲν αὐτοῦ] ‘or did one part
of Him will it, while the other part
was the result of that will?</note>

<pb n="83"/>
θεληθέν; μεριστὸς οὖν. πῶς δὲ οὐ θελήσεως καὶ οὗτος,
κατὰ σέ, πρόβλημα; εἰ δὲ οὐ θέλων, τί τὸ βιασάμενον εἰς
τὸ εἶναι; καὶ πῶς θεός, εἰ βεβίασται, καὶ ταῦτα οὐκ
ἄλλο τι ἢ αὐτὸ τὸ εἶναι θεός; πῶς οὖν γεγέννηται; πῶς
ἔκτισται, εἴπερ ἔκτισται κατὰ σέ; καὶ γὰρ καὶ τοῦτο τῆς <lb n="5"/>
αὐτῆς ἀπορίας. τάχα ἂν εἴποις, βουλήσει καὶ λόγῳ.
ἀλλ’ οὔπω λέγεις τὸ πᾶν. πῶς γὰρ ἔργου δύναμιν ἔσχεν
ἡ βούλησις καὶ ὁ λόγος; ἔτι λείπεται λέγειν. οὐ γὰρ
οὕτως ἄνθρωπος.</p></div></div></body></text></TEI>