Dort wünschte wohnen, und mein Geist trug Verlangen nach jener Wohnung, daselbst Cap. 39, 5. Arnos 5, 24. 3 »Antlitz der Gerechten und Heiligen« Q Ι GQU, D lassen la vor weg, also »der Herr der Geister«, Nom. Dann wäre tare'eja berhânû zu ändern »hat sein Licht erscheinen « Ch. 371 Ι 5 »die mächtigen T2, 11 Ι 7 »für sie« < II excl. CV Ι 10 »die auserwählten und MTS n Ι aus den hohen « II Ι 15 »riss mich eine Wolke und ein Sturmwind« T2, II Ι 17 »Gerechten... Heiligen« II Ι 18/19 »seiner « < II 22 »in jenen Tagen sahen meine Augen den Ort der Auserwählten der und Treue« T2, II Ι 23 »die Auserwählten« Q Ι 24 »ihren « Τ2, II Ι Wohnung« II excl. WY Ι 27 strahlten ȗ)] »waren mächtig vor GQT 1 U Ι 30 »und das Recht — « < ABDW Ι 31 »meine Seele« Q, ist mir ein Anteil (schon) zuvor ausgemacht worden, denn so war es über mich bestimmt vor dem Herrn der Geister.