<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="grc" n="urn:cts:greekLit:tlg1463.tlg001.1st1K-grc2"><div type="textpart" subtype="chapter" n="26"><div type="textpart" subtype="section" n="4"><p>καὶ πρὸς δυσμὰς
<lb n="30"/> τούτου ἄλλο ὄρος ταπεινότερον αὐτοῦ καὶ οὐκ ἔχον ὕψος καὶ φάραγγαν
βαθεῖαν καὶ ξηρὰν ἀνὰ μέσον αὐτῶν καὶ ἄλλην φάραγγαν
<note type="footnote">7 απεκρειθη P | Ἐνὼχ λέγων + A | 9 καθειζει P καθίσει C
κατελειωσις Ρ | 15 καὶ εἰς βορρᾶν A] εἰς βορὰν scheint zu tilgen (so auch Diels)
16 βασιλευς P viell. &lt;τοῦ&gt; βασιλέως | 18 viell. &lt;ἢ&gt; ἣν | 19 λῦπαι + nach A
δυσιν Ρ | 28 αἰτῶν A] αυτου Ρ | 31 — S. 58, 1 βαθεῖαν καὶ ξηρὰν] ὑπ’ αὐτῷ A.</note>

<pb n="57"/>
Baum und herrlich anzusehen, lieblich seine Blätter, und seine
gar ergötzlich für den Blick des Auges!« 6 Da
einer von den heiligen ud hehren Engeln, der bei mir war, er der
über sie (gesetzt) war, und sprach zu mir:</p><p>Cap. 25. »Henoch, was fragst du mich über den Geruch dieses <lb n="5"/>
Baumes, und (was) forschest du, &lt;die Wahrheit&gt; zu erfahren?«
antwortete ich, Henoch, ihm, indem ich sprach: »Von allem wünsche
ich Kunde zu erhalten, besonders aber von diesem Baume.« 3
er antwortete, indem er sprach: »Dieser hohe Berg, den du gesehen
hast, dessen Gipfel dem Throne des Herrn gleicht, ist sein Thron, wo <lb n="10"/>
der Heilige und der grosse Herr der Herrlichkeit, der ewige König,
sich niederlassen wird, die Erde zu besuchen zum Guten. 4 Und diesen
Baum von köstlichem Geruche zu berühren, ist keinem
erlaubt, bis zum grossen Gericht, wenn er für alles
übt und es zur Vollendung bringt für die Ewigkeit; &lt;dann&gt; wird dieser<lb n="15"/>
den Gerechten und Demütigen übergeben werden. 5 Durch seine
wird den Auserwählten Leben gegeben werden, und er wird nach
verpflanzt werden an einen heiligen Ort, bei dem Hause des Herrn, des
ewigen Königs. 6 Da werden sie sich freuen in Fröhlichkeit und
in das Heiligtum werden sie ihm bringen (r. werden sie eintreten) <lb n="20"/>
den Duft in ihren Gebeinen, und sie werden ein langes Leben
auf Erden leben, wie es deine Väter gethan haben, und in ihren
wird weder Trauer noch Leid, noch Mühsal noch Plage sie
7 Da pries ich Gott der Herrlichkeit, den ewigen König, dass er
für die gerechten Menschen bereitet hätte und solches geschaffen
und verheissen, ihnen zu geben.</p><p>Cap. 36, Und von da ging ich nach der Mitte der Erde und sah
einen gesegneten und fruchtbaren Ort, &lt;wo es Bäume&gt;
Schösslingen &lt;gab&gt;, die (selbst) aus dem gefällten
2 Und daselbst sah ich einen heiligen Berg, und unterhalb des Berges <lb n="30"/>
ein Wasser von Osten her (kommend), und sein Lauf nach Süden
3 Und ich sah nach Osten hin einen andern Berg, der höher
war als dieser, und zwischen ihnen eine tiefe aber nicht breite Schlucht,
und auch in ihr floss ein Wasser an dem Berge hin. 4 Und westlich von
diesem war ein anderer Berg, der war niedriger als er und hatte keine <lb n="35"/>
Höhe, und eine Schlucht (war) unterhalb desselben zwischen ihnen, und eine
<note type="footnote">6/7 »da antwortete Henoch, indem er sprach« MT1U | 14 »bis zum
des Gerichtes« G | 15 »die Vollendung stattfindet« (passiv.) alle
20 heilige »Wohnung« G | »bringen« (jâbawe’û) Fehler für
24 »den Herrn der Herrlichkeit« GQ, II | 28 za-bôtû ‘ezaw = ’εν ᾡ
äth. Text wahrscheinl. ob hom. | 32/33 höher als] »so hoch wie« alle</note>

<pb n="58"/>
καὶ ξηρὰν ἐπ᾿ ἄκρων τῶν τριῶν ὀρέων.</p></div></div></div></body></text></TEI>